さくらの個別指導(さくら教育研究所)(SKREDU)

無料体験授業をスカイプで実施中! 
メールでお気軽にお問い合わせ下さい。( info@skredu.mods.jp )

一人ひとりにあった指導/さくらの個別指導

2024-07-03 | ブログ

・一人ひとりにあった指導

子どもに最適な学習環境を選ぶために、具体的にはどのようにしたらいいのでしょうか。

学校や塾は、地域や私立・公立などによって、レベルや質もさまざまな集団指導なので、一人ひとりにあった指導を行いにくい状況にあります。学校や塾だけでは、子どもの学力がしっかりつくかどうか、不安を感じる方も多いようです。

通信教育などを用いた自主学習はどうでしょうか。まだきちんとした学習習慣が身についていない段階で始めてしまうと、うまくいかないことが多いようです。わからないことがあると放置してしまいがちで、下手をすると勉強嫌いになってしまうという危険性もあります。

学校や塾での勉強や自主学習が不安な方には、個別指導という選択があります。指導のプロが、おもしろい授業を展開して、一人ひとりに丁寧な指導を行ってくれます。しっかりした学力を確実につけるのに、適した手段の1つといえるでしょう。

 

 


英検2・3級に必要な英文法・語法の宿題プリント(さくら教育研究所)

2024-07-03 | ブログ


塾・予備校の比較 ***(さくら教育研究所)

2024-07-03 | ブログ

塾・予備校の比較

1.駿台・河合塾・代ゼミ

・学校と同じ集団授業なので無駄が多い
・個別の疑問に対応してくれない
・一度遅れると2度と追いつけないシステム

2.東進ハイスクール、東進ゼミナール、東進衛星予備校

・映像授業なので選択肢は増えるが先生との会話はない
・授業ばかりを受けるためテストになると弱い
・一部の生徒のみ生の授業で個別に指導を受けられる

3.武田塾

・授業が無く参考書を自分で進めていく形式なので自習と変わらない
・武田塾オリジナルの教材がない

4.四谷学院の55段階個別指導

・55段階もあるため無駄が多く永遠に終わらない
・先生1人に生徒30人以上のため集団授業と変わらない
・実際の志望校合格率がかなり低い


*上記の予備校は何れも「授業計画が確定している」ので「学校の授業進度に応じた柔軟な対応」つまり「融通が利かないシステム」になっています。その点、さくらの個別指導では「学校の定期試験」に合わせた授業にその場でいつでも切り替えることが可能です。

 


受験は将来の夢へと続く第一歩。(さくら教育研究所)

2024-07-02 | ブログ

 

 

 

文章23 「平和」をカタチにする方法は? 関西大学

 自分の内面をことばにのせてうまく表現したいとき、人は【レトリック】を使用する。例えば、決して目立つわけではないが、その人の側にいるとなぜか心温まるような人を想像してみよう。その人は場の雰囲気を劇的に明るくするわけではないが、ただそこにいるだけで和やかな空気が場を優しく包み込む。その人のことを、「彼女は木洩(こも)れ日だ」という【メタファー】を使って表現してみる。「木洩れ日」というメタファーは、若葉の間に輝く光や、光に透かされた緑、心地よく暖められた土といった優しいイメージを呼び起こす。このレトリックによって、表現者も受け手も、論理的なことばとは異なるレベルで彼女の存在を把握することが可能になる。比喩(ひゆ)という機能は、人間に【表象】を呼び起こすことを可能にするのである。

 また、われわれの世界は、具体的なことばで指し示すことのできるもののみで構成されているわけではない。例えば、目の前にある、鉛筆で書いたものを消すための文房具を「消しゴム」ということばで指し示すことは可能であるが、同様に「平和」を具体的なことばで指し示すことはできない。それは、「平和」が抽象的な概念だからだ。そこで、抽象的な事物を表すために、われわれは【象徴】を使用する。例えば「はと」という具体的なものによって「平和」という概念を表すのである。ことばには、世界に存在するものを具体的に指し示す、という直接的な働きのみがあるのではない。「はと」ということばが、現実に存在する動物の「はと」を表すと同時に、人それぞれのイメージのなかの「はと」、さらには「平和」をも意味するというように、ことばと事物との関係は本来間接的なものであって、そこから意味の二重性や多義性が生まれるのである。

Sentence 23 How to give shape to "peace"?  Kansai University

People use [rhetoric] when they want to express their inner thoughts well in words. For example, imagine someone who never stands out, but somehow feels warm when you're around them. The person doesn't dramatically brighten the atmosphere of the place, but just by being there, a gentle atmosphere gently envelops the place. Try to describe that person using the [metaphor] "She is Komorehida." The metaphor of "sunlight filtering through the trees" evokes gentle images of the light shining through the young leaves, the greenery seeped through by the light, and the pleasantly warmed soil. This rhetoric makes it possible for both the artist and the audience to grasp her existence on a level different from logical language. The function of metaphor makes it possible for humans to evoke [representation].

Also, our world is not only composed of things that can be pointed out with specific words. For example, it is possible to point to the stationery that is used to erase what is written with a pencil with the word "eraser", but similarly it is not possible to point to "peace" with a concrete word. This is because "peace" is an abstract concept. So we use symbols to represent abstract things. For example, the concept of "peace" is represented by a concrete object called "Dove". Words do not only have the direct function of specifically pointing out things that exist in the world. The word ``dove'' expresses the ``dove'' of an animal that actually exists, and at the same time, it also means the ``dove'' in each person's image, and even ``peace''. Relations with things are inherently indirect, and this is where the duality and ambiguity of meaning arise.

 

EXERCISES 23

1. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) 田舎に住んでいたので,彼女は都市での生活になじめなかった.
(in, lived, the country, having), she couldn't adjust to city life.
2) 私は駅でジョンに会って,彼と買い物に行った.
(met, at, having, the station, John), I went shopping with him.
3) 何度も読んだので,私はその詩を暗記できる.
(read, many, it, having, times), I can learn the poem by heart.
4) しばらくフランスにいたので,彼はフランス語を話せる.
(France, for, been, a, having, in, while), he can speak French.
5) 今まで飛行機に乗ったことがなかったので,その子どもはおびえた.
(before, not, taken, having, an airplane), the child was scared.

2. 日本語に合うように次の各文を完成しなさい.
1) 写真を撮り終えると,彼はカメラをケースにしまった.
__________________________, he put the camera back into its case.
2) 10キロ歩いたので,のどが渇いた.
________________________________________________, I felt thirsty.
3) ピクニックに行ったので,私たちは疲れている.
__________________________________________________, we are tired.
*4) かぎが見つからなかったので,家に入れなかった.
_________________________________, I couldn't get into the house.

3. 戦争を経験した母の愛
Having gone through World War II and suffered from poverty, Mother always devoted herself to taking care of her children. It was typical of her generation. Our generation sometimes think our parents did not follow their feelings enough. We have an easier life and we are more educated as a result of our parents' hard work.

 

 


一般的な勉強の流れ(1:1の個別指導)(さくら教育研究所)

2024-07-02 | ブログ

 

 

文章22 「正しい読み方」は存在するのか? 金沢大学

 小説作品を読んで、「作者の意図は何か」と問われた経験はないだろうか。確かに作品には作品を創作した作者の存在が必ずある。そして、作品と作者は一体となって、小説を読む者に読みの方向を指し示してきた。作者の伝記的事項からうかがい知ることのできる思想や、作者自身が自らの作品について語ることばによって小説作品の「正しい」読み方があるとわれわれは思い込んできたのである。

 しかし、小説作品を【テクスト】と見る考え方によって、作品が表現していると考えられてきた唯一絶対の主題をとらえようとする【一義的】な読み方は否定される。テクストの原義は「織物」であり、一枚の布が何本もの縦糸と横糸の交差によって成り立っているのと同じく、小説というテクストも様々な要素によって成り立っていると考えられる。作者の意図のみがテクストの縦糸・横糸となることはあり得ない。一つのテクストには、先行する時代のテクストや、同時代の他のテクストの何らかの痕跡(こんせき)が織り込まれている。

さらに、一つのテクストが創作された時代背景や文化、社会などもテクストを織り成す一部となっているだろう。そういった、テクストとともに織り込まれている言語以外の要素は、「ともに」を意味する「コン」という接頭語をつけて【コンテクスト】と呼ばれる。コンテクストは文脈と訳されるが、まさにテクストは、それが生まれた時代や文化や社会という大きな文脈のなかに属しているものである。そして、多様な要素が織り込まれることによって成立するテクストは、一義的な読みから解放され、読みの【多義性】を導く。また、テクストという考え方によって、読者は、作者の示す意図を一方的に読み取るだけの存在であることから解放され、テクストと相互に関わり、新たな意味を構築していく存在となる。作品と異なり、テクストは開かれたものなのである。

Sentence 22 Is there a "correct reading"?  Kanazawa University

Have you ever read a novel and been asked, "What is the author's intention?" Certainly, there is always the existence of the author who created the work. And the work and the author have become one and have pointed out the direction of reading to the reader of the novel. We have assumed that there is a ``correct'' way to read a novel based on the thoughts that can be gleaned from the author's biography and the words that the author says about his work.

However, the idea of viewing a novel as a [text] denies a [univocal] reading that tries to capture the only and absolute theme that the work expresses. The original meaning of text is 'textile', and just as a piece of cloth is made up of many interlaced warp and weft threads, the text of a novel can be thought of as being made up of various elements. The author's intention alone cannot be the warp or weft of the text. A text is woven with some traces of the texts of the preceding period and of other texts of the same period.

Furthermore, the historical background, culture, and society in which a text was created are also part of the weaving of the text. Such non-linguistic elements that are woven together with the text are called 'contexts' with the prefix 'kon', which means 'together'. Context is translated as context, and a text belongs to the larger context of the era, culture, and society in which it was created. And the text, which is formed by interweaving various elements, is freed from the univocal reading and leads to the [ambiguity] of the reading. In addition, the idea of a text frees the reader from being a mere unilateral reader of the author's intentions, and allows him or her to interact with the text and construct new meanings. Unlike works, texts are open.

 

EXERCISES 22

1. 次の各文を接続詞を用いて書きかえなさい.
1) I washed the dishes, drying them carefully.
2) Taking off my clothes, I filled the bathtub.〔「~している間に」の意味で〕
3) Feeling hungry, we went to a restaurant.
*4) Taking the bus, you will get to the library.

2. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) 彼らは愉快な歌を歌いながら山に登った.
They climbed the mountain, (song, singing, amusing, an).
2) 私はラジオを聞きながら夕食を作った.
I cooked dinner, (the, listening, radio, to).
3) 私たちは5時に家を出て,9時に空港に着いた.
We left home at five, (at, the airport, at nine, arriving).
4) 英語と日本語のどちらも知っていたので,彼女はその本を翻訳できた.
(both, knowing, and, Japanese, English), she could translate the book.
*5) 彼が若いのは認めるが,彼にはその仕事をするための経験がある.
(he, that, young, admitting, is), he has the experience to do the work.

3. リサイクルとは
Recycling is a process designed to recover and reuse materials instead of throwing them away. Commonly recycled wastes include aluminum and steel cans, glass containers, and paper. Recycling helps conserve raw materials that manufacturers would otherwise need to use. It also keeps materials out of landfills, helping reduce the pollution that may result from the disposal of various waste materials.

 

 

 


みんなが苦手な「文章題」をマスターしよう!:中学数学の授業

2024-07-02 | ブログ

 

 

中学数学の文章題は、数学的な概念や問題解決能力を実践的な状況に応用することを促す重要な要素です。以下に、中学数学の文章題の重要性についていくつかのポイントを説明します。

現実世界への応用:文章題は、数学の抽象的な概念を日常の現実世界の問題に適用する機会を提供します。例えば、速さや距離、時間の関係を表す問題や、費用や割合を計算する問題などがあります。これにより、数学の学習が抽象的で退屈なものではなく、生徒たちは実用的なスキルを身につけることができます。

論理的思考の発展:文章題は、生徒たちに論理的思考や問題解決能力を養う機会を提供します。問題文を読み、与えられた情報を整理し、適切な数学的な手法や戦略を選択して解決策を見つける必要があります。この過程によって、生徒たちは論理的思考力や批判的思考力を発展させることができます。

応用数学の基礎:文章題は、応用数学の基礎として機能します。生徒たちは数学的なモデリングの手法を学び、現実の問題を数学的な言語や表現に変換する方法を習得します。このようなスキルは、将来の科学や工学、経済などの分野での応用につながる可能性があります。

複数のスキルの統合:文章題は、生徒たちが複数の数学的スキルを統合して解決策を見つけることを要求します。例えば、文章題では代数、幾何学、算数などの概念を組み合わせる必要があります。これにより、生徒たちは異なるスキルや概念を結び付ける能力を発展させることができます。

中学数学の文章題は、数学の学習において重要な役割を果たしています。文章題を通じて、現実世界の問題に対して数学的思考を適用する力や、論理的思考力を発展して問題解決能力を養うことができます。文章題は、数学の学習をより実践的で関連性のあるものにし、生徒たちが数学をより深く理解する手助けをします。


わたしは、スカイプの個別指導で勉強中。(さくら教育研究所)

2024-07-01 | ブログ

.、

 

文章24 なぜ割り箸(ばし)は二度使わない? 早稲田大学

 清いものを汚すことを忌み嫌う文化が日本にはある。例えば割り箸の場合、使用済みのものを再度使うことに抵抗を感じない人は少ないだろう。いくら洗って衛生上での問題がなくなっていても、その箸にはケガレがあると感じてしまう。これはわれわれが行動における大きな価値基準として、清らかさ=浄、汚れ=不浄という観念を持っている一例である。使用後の汚れた割り箸は不浄と見なされ、それを用いることは心理的な【禁忌】(タブー)にすらなっているわけだ。タブーといえば人肉食や女人禁制などがよく知られるが、現在の日本では、手でご飯をつまんで食べる行為は禁忌にあたる。卑弥呼(ひみこ)の時代には箸がなかったそうだから、箸をめぐる浄、不浄の観念も大陸から渡ってきたようである。一方インドでは右手でご飯をとって食べるのが常識で、不浄とされる左手で食べるのはタブーとされる。こうした文化の相違を研究するのが【文化人類学】や【民族学】である。

 さて箸といえば、正月になると白木でできた特別なものを使う。普段は食べない、おせち料理がふるまわれたりする。こうしたことは、日常(ケ)とは違ったハレの日を飾るため、象徴化された行事だといえるだろう。【民俗学】のいわゆるハレとケは、このような特別な日とそうでない日々を意味する用語である。ちなみに「晴れ着」ということばはハレから派生してできたものだ。人々は晴れ着姿で、神社仏閣に参って初詣(はつもうで)をする。人の集まる大きな寺社は、そこを取り巻いて門前町が発展するように、おおむね街の中心にある。そこはハレの舞台にふさわしい浄めの場でもある。そうして寺社の周囲には富裕な階層が住み、同地から遠いところに庶民が暮らすという状況も多い。これは【中心と周縁】の、一つの例にあたる関係といえる。

Sentence 24 Why don't you use chopsticks twice?  Waseda University

"There is a culture in Japan that abhors the contamination of clean things." For example, in the case of disposable chopsticks, few people would feel comfortable reusing used items. No matter how much you wash your chopsticks and there are no sanitary problems, you still feel that the chopsticks are dirty. This is an example of how we have the notion of cleanliness = purity and dirt = impureness as a major value standard in our actions. Dirty chopsticks after use are considered unclean, and using them has even become a psychological [taboo]. Speaking of taboos, eating cannibalism and banning women are well-known, but in present-day Japan, the act of pinching rice with your hands is taboo. It is said that there were no chopsticks in Himiko's time, so it seems that the concept of purity and impurity related to chopsticks came from the continent. On the other hand, in India, it is common sense to pick and eat rice with the right hand, and eating with the left hand, which is considered unclean, is taboo. Cultural anthropology and ethnology study these cultural differences.

Speaking of chopsticks, we use special ones made of plain wood during the New Year. New Year's dishes that you don't usually eat are served. It can be said that this is a symbolic event to decorate a special day that is different from everyday life (ke). The so-called hare and ke in [folklore studies] are terms that mean such special days and days that are not. By the way, the word “Haregi” was derived from Hare. People wear their best clothes and visit shrines and temples for the New Year's visit. Large temples and shrines where people gather are generally located in the center of towns, like temple towns that develop around them. It is also a place of purification suitable for the stage of hare. In many cases, the wealthy class lived around the temples and shrines, while the common people lived far away from the temples and shrines. This can be said to be an example of the relationship between [center and periphery].

EXERCISES 27

1. 次の各文の( )内の語を適当な形に直しなさい.
1) I remember (play) in this park when I was a boy.
2) She'll never forget (meet) Mark for the first time.
3) Don't forget (brush) your teeth before going to bed.
*4) We stopped (discuss) the matter because it had already been resolved.

2. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) 5年前に君とフランスに行ったのを覚えている.
I (with, France, going, you, remember, to) five years ago.
2) 忘れずに犬にえさをやってください.
Please (feed, to, the dog, remember).
3) 彼はスーパーで牛乳を買い忘れた.
He (to, at, forgot, buy, milk, the supermarket).
*4) メアリーは試しにドアを2回ノックしたが,だれも出なかった.
Mary (knocking, twice, tried, the door), but nobody answered.

3. 視力とニンジン
I was never interested in food as a child, but I do remember being encouraged to eat plenty of carrots to help me to see in the dark. This folklore is supported by sound science. The nutrient beta carotene filling carrots converts to vitamin A in the body and vitamin A is important for night vision.

 


塾・予備校では…(さくら教育研究所)

2024-07-01 | ブログ

黒板の字も見えない大教室。
次々と進む、講義。
書かれては消えていく板書きの文字。
あっという間に終わってしまう授業。
キミに残るものは何だ?
焦りだけではどうにもならない。
もう一度中味を確かめよう。
さくらの個別指導なら、自分のペース。
わからなければ質問!
目と手と頭を使って、キミの全身にたたき込め。

 

 

文章21 言語が世界を分節する? 千葉大学

 われわれは言語のない世界を想像することができるだろうか。仮に、言語が失われた状態であなたが鏡に自分の顔を映しているとしたら、鏡に映った顔は、人の顔であるとも認識されないし、眼や鼻や口といった顔を構成する要素も、ぼんやりとした何かとしてしか映らないだろう。言語のない世界は、【混沌】として不明瞭(ふめいりょう)なものなのである。言語は、そのような不明瞭で連続的な世界を【分節】する働きを持っている。例えば、人は言語によって初めて鏡に映る何かを顔として認識する。眼や鼻などについても同様で、顔の上方にある二つの輝く球体と、その下方にある二つ空いた穴の差異を表すために、眼、鼻といった言語や、それに伴う【概念】が生まれることになる。つまり、人間は始めから眼と鼻を別々のものと認識して、その上で眼や鼻という名前を与えたのではない。ものを名づけるという働きとは正反対に、言語によって初めて混沌とした世界に分節が施され、そこからものや概念が生み出されたということである。

 また、「メ」という音が概念を呼び起こすということも言語の大きな特質である。これは、赤信号が停止を意味することと等しい。このように、言語は、外に現れる表現の部分(「メ」という音)と表現される内容(人間の「眼」や植物の「芽」)を不可分のものとして含んでいることから、【記号】の一つととらえられる。この記号という概念は文化にも広がる。例えば、「メ」という発話が「眼」や「芽」を指し示すという理解は、日本語という言語を使用する文化圏でのみ通用するもので、この文化圏において「メ」が「眼」を意味するのは、「眼」と「眼」以外のもの(先に挙げた「鼻」など)との間に、網の目のような関係性が生じているからである。われわれは、このような網の目の張りめぐらされたシステムのなかに属しているといえるのである。

Sentence 21 Language divides the world?  Chiba University

Can we imagine a world without language? If you were to lose language and you were to reflect your own face in a mirror, the face reflected in the mirror would not be recognized as a human face, and would consist of the eyes, nose, and mouth. Elements will only appear as something vague. A world without language is chaotic and obscure. Language has the function of [segmenting] such an obscure and continuous world. For example, people only recognize something reflected in a mirror as a face by language. The same is true for the eyes and nose, and in order to express the difference between the two shining spheres above the face and the two holes below it, the words "eyes" and "nose" and their associated [concepts] are born. It will be. In other words, human beings did not recognize eyes and noses as separate things from the beginning and then gave them the names of eyes and noses. In contrast to the function of naming things, language was the first to articulate the chaotic world, and from there, things and concepts were born.

Another major characteristic of language is that the sound "me" evokes concepts. This is equivalent to a red light meaning stop. In this way, since language includes the part of expression that appears outside (the sound ``me'') and the content that is expressed (the ``eye'' of a human and the ``bud'' of a plant) as indivisible things, [ symbol]. This notion of sign also extends to culture. For example, the understanding that the utterance ``me'' refers to ``eyes'' or ``buds'' is valid only in a cultural area that uses the Japanese language, and in this cultural area, ``me'' means ``eyes''. This is because there is a net-like relationship between the "eyes" and things other than the "eyes" (such as the "nose" mentioned above). We can say that we belong to such a networked system.

 EXERCISES 26

1. 左右を結び付けて意味の通る文にしなさい.
1) Listen to me carefully (a) with tears running down his cheeks.
2) He said “goodbye” to me (b) with your mouth full.
3) He went out (c) with your book closed.
*4) Michael always studies (d) with the radio on.
*5) You shouldn't speak (e) with the door unlocked.

2. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) 彼は最後の質問に声を震わせて答えた.
He (his, question, trembling, last, answered, the, voice, with).
2) 健は家族に囲まれて病院で亡くなった.
Ken (surrounding, in, family, him, with, his, died, the hospital).
3) 彼らはユニホームを泥だらけにして試合をした.
They (covered, with, the game, mud, played, uniforms, with, their).
4) 手品師は目を閉じたまま数字を言い当てた.
The magician (eyes, number, closed, with, guessed, his, the).
*5) 彼女はおみやげをスーツケースにいっぱい詰めてハワイから帰国した.
She (full, with, returned, of, Hawaii, her suitcase, souvenirs, from).

3. マンモス発見
In 1900, while hunting in the north of Asia, a Russian stumbled over the body of a huge animal. It was frozen in the ice, with only its head sticking out. It was far too big for the man to dig out or move by himself. Instead, he cut off the tusks, and took them back to sell.

 


早稲田・慶応・難関大に合格:無料体験授業をスカイプで実施中 ⁂(さくら教育研究所)

2024-07-01 | ブログ

 

 Exercises 4

1. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) その医師は手術をするのに6時間かかった.
It (six hours, the operation, took, do, the doctor, to).
2) 彼は宿題を終えるのに2時間かかった.
(finish, it, homework, him, took, two hours, his, to).
3) 彼らはこのアパートを借りるのに家賃を毎月10万円支払っている.
It costs (them, to, month, rent, this apartment, per, 100,000 yen).
4) リーサが映画を見るのに10ドルかかった.
It (cost, movie, $10, to, Lisa, watch, a).
*5) タクシーで地下鉄の駅まで行くのにいくらかかりますか.
How much (by taxi, the subway station, cost, to, it, to go, does)?

2. 日本語に合うように次の各文を完成しなさい.
1) 君がこの本を読み終えるには1週間かかるだろう.
It will take ________________________________________.
2) あのホテルに泊まると1万円かかる.
It costs ____________________________________________.
*3) その料理を作るのにどれくらい時間がかかりますか.
How _________________________________________________?

3. 自由の獲得
At present, we are so accustomed to freedom of speech that we take it as a natural right. But this right has been acquired only in quite recent times. It has taken centuries to persuade the most enlightened peoples that the liberty to publish one's opinions and to discuss all questions is not a bad thing.

 

文章10 差別はなぜ生まれるのか? 立教大学

 グローバル化が進み、【ボーダーレス】の状況になりつつある現代社会では、異なる価値観や文化背景、生活習慣などを持った多くの個人や集団、共同体との共存が不可欠になる。このとき、人々が互いにそれぞれの違いを理解し、他者を他者として受け入れていくための持続的な努力が求められる。
 しかし、そうした努力を怠り、相手への無理解、コミュニケーションの不足などが重なると、様々な問題にもつながる。他者への違和感が偏見となり、それが相互の関係に軋轢(あつれき)や摩擦をもたらす。さらには、社会のなかで支配的な価値観や文化形態、習慣を持つ人々が、自分たちとは違う個人や集団、共同体を分別し、抑圧することもある。抑圧され、社会的、文化的、経済的な弱い立場に置かれる【マイノリティ】は、支配的な立場にある【マジョリティ】からの差別にさらされることになるのである。
 例えば、白人種による有色人種に対する人種差別はその代表的な例だろう。また、男性中心原理に基づいて女性を抑圧する性差別も存在している。性差別に対しては、女性の政治的、社会的、文化的、経済的、性的な自己決定権を主張する【フェミニズム】の思想に基づく様々な運動が継続され、差別の根絶が目指されている。
 近年、フェミニズムに関連して提示された概念が【ジェンダー】である。ジェンダーの考え方では、生物学的な男女の性別と、「男らしさ」、「女らしさ」といった社会的、文化的な役割の違いが示される。つまり、性差別は本質的な理由に基づくのではなく、社会的、文化的に構築され、教育された結果と考えることができるのである。もちろん、ジェンダーの概念は万能ではないが、差別が何に基づくのかを再考するためのきっかけを与えてくれる点で重要だ。ジェンダーの考え方は、それぞれの個人や集団、共同体との共存を進めるためにも、様々な思想や概念、価値観を身につける必要があることを教える、一つの指標にもなろう。

 


受験とは学力だけでなく戦略を含めた.トータルな戦いの場/さくらの個別指導

2024-07-01 | ブログ

・イロハのイは「勉強のすすめ方」

一般の通信添削では、毎月10題程度の問題を与えて解かせ、その答案を添削するシステムをとっています。また、塾・予備校では多くの生徒を対象としたコースを設定して、多数の生徒を相手に講義を提供しています。しかし、一般の通信添削や塾・予備校が、あなたの「特性」や志望校の特徴をふまえた受験戦略を立ててくれたり、定期的に受験勉強法をチェックして方向修正をしてくれたりするわけではありません。

それにもかかわらず、「何を、いつ、どこまでやればいいのか」という戦略をもたずに的外れな勉強を続けてしまうと、試験直前になって思うように成績が伸びず、焦りと不安を抱えたまま試験日を迎えることになりかねません。

中学受験であれ高校受験、大学受験であれ、受験勉強を始めるときに最も大切なのは、あなたの現在の実力と、志望校合格に必要な能力を客観的に分析し、合格可能性を最大限に高めるために「何を、いつ、どこまでやればいいか」という具体的な受験戦略を立てて実行すること、つまり「勉強のすすめ方」にあると我々は考えます。

さくらの個別指導(さくら教育研究所)では、すべての教科を含めた総合的見地から科目間バランス等も考慮し「君にベストな方法論」を「相互対話」の中から探っていきます。

 


さくらのテスト演習(さくら教育研究所)(SKREDU)

2024-07-01 | ブログ

 

 

 


次は、君の番だ!  Go! It's your turn!(さくら教育研究所)

2024-06-30 | ブログ

 

走り高跳びの世界新を目指すなら、バーの高さを世界新の高さにして
何度も、何万回飛んでも世界新を作れません。
永遠に失敗の連続で、練習の意欲を無くします。
それより、自分が飛べる高さから始めます。
そしてバーを、1cmずつ上げていきます。
コーチのアドバイスで悪い部分を少しずつ修正します。
創意と工夫が生まれます。
成功体験も数多くなります。
これなら世界新の可能性があります。

If you aim for the new world of running high jump, you can not make world new even if you fly tens of thousands times, making the height of the bar the new world high.
Forever with successive mistakes, eliminate motivation for practice.
Begin with the height you can fly.
And I will raise the bar 1 cm at a time.
Coach's advice will fix bad parts little by little.
Creativity and ingenuity are born.
There are also many successful experiences.
If this is the case there is a new possibility of the world.

 

EXERCISES 25

1. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) アクセントから判断すると,彼は大阪出身に違いない.
(Osaka, from, must, his accent, he, be, from, judging).
2) 一般的に言って,北海道には梅雨がない.
(in Hokkaido, speaking, we, have, don't, generally, the rainy season).
3) 厳密に言うと,その問題は未解決のままだ.
(speaking, remains, strictly, unsolved, the problem).
*4) 雪が降っていたので,ブーツを履かなければならなかった.
(boots, it, snowy, we, being, wear, had to).
*5) 子どもが病気になったので,彼らは旅行に行けなかった.
(sick, they, go, couldn't, their children, a trip, being, on).

2. 次の各文を日本語に直しなさい.
1) Frankly speaking, this movie is boring.
2) Speaking of him, he has gone to Hong Kong.
3) Considering her age, she is quite healthy.
*4) It being cold, I caught a cold.
*5) Olivia was on the sofa watching TV, the water boiling in the kitchen.

3. 日本人はおふろ好き
Regarding hotel rooms, American tourists are, generally speaking, "view-conscious" while the Japanese are "bath-conscious." Americans are unhappy if they cannot command a nice view from their room but Japanese are unhappy if they don't find a deluxe bathtub in their room.

 

 

 

 

 


数学は、美しく解くものである。 .2(さくら教育研究所)

2024-06-30 | ブログ

 

 


中学数学・図形問題 64 早稲田・慶応・高校入試問題 激熱・演習講座を絶賛開講中!(怒涛のトレーニング)(さくら教育研究所)

2024-06-30 | ブログ

 

※難問ですが、1つ1つはベーシックです。

※問題の作りとしては、早慶というよりも東大的な感じです。

 

 

EXERCISES 18

1. 日本語に合うように( )内に適語を入れなさい.
1) 実を言うと,まだだれもそこに行ったことがない.
(   ) (   ) (   ) (   ), no one has been there yet.
2) まず第一に,私たちはゴミの量を減らさなければならない.
(   ) (   ) (   ), we must reduce the amount of trash.
3) 不思議なことに, 私は幽霊がこわくなかった.
(   ) (   ) (   ), I wasn't afraid of the ghosts.

2. 次の各文を日本語に直しなさい.
1) To be honest, I disagree with this project.
2) She can play the piano, to say nothing of the guitar.
3) To be frank with you, I suspect her.
4) He is clever, to be sure, but impolite.
*5) Needless to say, honesty is the best policy.
*6) The car broke down, and, to make matters worse, it began to rain.
*7) Her business is, so to speak, a fraud.

3. 言語と文化
When language is used for communication it is bound up with culture in every way. To begin with, people talk about common experience. They express facts, ideas or events that refer to knowledge that others share. Words reflect their author's attitudes and beliefs that are also those of others. In both cases, language expresses cultural reality.

 


自分の可能性を信じて頑張る!(さくら教育研究所)

2024-06-29 | ブログ

..

 

Exercises 13

1. 日本語に合うように( )内の語句を並べかえなさい.
1) 父は私にどうしても車を運転させてくれなかった.
My father (wouldn't, me, his car, drive, let).
2) 彼女にあなたを劇場まで連れて行かせましょう.
I'll (take, the theater, her, to, have, you).
*3) そのいたずらな男の子は,先生に部屋から退出させられた.
The naughty boy (by, to, made, the teacher, was, the room, leave).
*4) 私は店員にそのスーツを持ってこさせた.
I (the suit, to, the clerk, got, me, bring).

2. 日本語に合うように次の各文を完成しなさい.
1) 彼女はその少年に汚れた靴を脱がせた.
She made ___________________________________________.
2) トムは理容師に髪を切ってもらった.
Tom had ____________________________________________.
3) 私は子どもたちをプールで遊ばせた.
I __________________________________________________.
*4) 私は妹に7時に起こしてもらった.
I got ______________________________________________.

3. ダンスの効用
Do you like to move to music? It's a natural thing to do. In fact, dancing is part of the human experience, like music or storytelling. Dancing is good for you, too: it makes your heart work and it makes you breathe fast. Because you use your whole body, you can keep physically fit.

 

文章5  理性で説明できないものとは? 早稲田大学

 【近代化】は様々な領域において大きな変革を伴った。民主主義政治が成立し、革新的な技術の発明は、人々の労働や生活の場、そして経済体制を大きく変貌(へんぼう)させた。さらに、近代社会を構成する人間は、理性や合理的な判断力を持つと考えられ、そうしたなかから生まれたのが【近代合理主義】である。この主義には近代になって起こった諸科学が大きく影響を及ぼしている。例えば、近代科学を打ち立てたガリレイやデカルトらの登場によって、人間を取り巻く自然界はすべて数値で測定できるものと見なされた。中世の人々にとって世界は、生活が行われる日常的な空間と、神聖な場所などの非日常的な空間が混在するものであった。しかし、近代的な世界観のもとでは、中世的な空間は分割され、測定可能なものとされたのである。また、機械時計の生産とその普及は、世界のどの地域においても均質的で測定可能な時間を生み出し、自然のリズムと一体化した中世的な時間感覚が失われることとなった。こうして近代が尊重した人間の理性や合理性は、世界における【時間・空間の均質化】をもたらし、さらには、人間は自然・世界を制御しうる力を持つという考え方までが生み出された。近代合理主義は、人間の理性や知性の力によって、世界中のあらゆる人々にとって普遍的な真理を追究し、真理の光で世界を隅々まで照らし出そうとしたのである。

 しかしながら人間は、理性だけでは測れない感情や心理を有する存在でもある。例えば、意識の奥にある無意識の領域は、われわれの精神生活に重要な役割を果たしている。人間が合理的なものと非合理的なものの共存のもとに存在することは疑いようがなく、そのことを自覚することは、物事の自明性を疑い、新たな思想を発展させることにつながるだろう。

Sentence 5 What cannot be explained by reason?  Waseda University

[Modernization] was accompanied by major changes in various areas. Democracy was established, and the invention of revolutionary technology changed the way people worked and lived, as well as the economic system. In addition, the human beings who make up modern society are thought to have reason and rational judgment, and "modern rationalism" was born out of this. This doctrine is greatly influenced by various modern sciences. For example, with the advent of Galileo and Descartes, who established modern science, everything in the natural world surrounding human beings was considered to be measurable numerically. For people in the Middle Ages, the world was a mixture of ordinary spaces in which people lived and extraordinary spaces such as sacred places. But under the modern worldview, medieval space was divided and made measurable. In addition, the production and spread of mechanical clocks has created a uniform and measurable time in every region of the world, resulting in the loss of the medieval sense of time that was integrated with the rhythm of nature. In this way, human reason and rationality, which modern times respected, brought about [homogenization of time and space] in the world, and even the idea that humans have the power to control nature and the world was born. Modern rationalism pursued universal truths for all peoples of the world through the power of human reason and intellect, and tried to illuminate the world with the light of truth.

However, humans are also beings with emotions and psychology that cannot be measured by reason alone. For example, the unconscious realm deep within consciousness plays an important role in our mental life. There is no doubt that human beings exist in the coexistence of the rational and the irrational, and being aware of this fact leads to doubting the obviousness of things and developing new ideas. deaf.