きつねゆりセカンドハウス

きつねゆりは「グロリオサ」の和名です。
あの方の復帰を願いながら、
ぶつぶつつぶやいています(o'.'o)

素朴な疑問(1)

2017-09-03 13:36:23 | ぺ・ヨンジュン


韓国とドラマの素朴な疑問に答えます〔第1回〕

韓国ドラマを見ていて、
日本との生活習慣の違いに戸惑ったことはありませんか。
さぞかし多いことでしょう。
このコーナーでは、韓国とドラマに関する疑問にわかりやすくお答えします。

相手を呼ぶときの言葉

韓国ドラマを見ていると、
恋人同士なのに女性が男性のことをよく「オッパー」と呼んでいます。
これは「兄さん」という意味ですが、
日本では恋人同士でこういう呼び方はあまりしないでしょう。
そこで、韓国における相手の呼び名について考えてみます。

人間関係や上下関係を厳しく律する儒教思想が
社会全体に浸透している影響なのか、
韓国語では、相手への呼びかけの言葉が日本語以上に細分化されています。
たとえば、「姉さん」と呼ぶときも、
男性が言う場合と女性が言う場合は違います。
男性は年上の女性を「ヌナ」と呼び、女性は年上の同性を「オンニ」と呼びます。
「兄さん」も同じで、男性は年上の同性を「ヒョンニム」
と呼び(この「ニム」は「様」という意味なので、
親しい間柄ではそれを省略してただ「ヒョン」と言うこともあります)、
女性は年上の男性を「オッパー」と呼びます。

結婚してもまだ「オッパー」

東京では、いくら年上でも他人であれば、
「兄さん」「姉さん」というような呼び方はあまりしません。
しかし、関西ではそういう言い方をよくします。
それが韓国になると、100%そういう言い方をして、
男性なら年上を「ヒョンニム」「ヌナ」と呼び、
女性なら「オッパー」「オンニ」と呼びます。

ここで、恋人同士の呼び方が問題になります。
普通、男女のカップルの場合は、男性が年上のケースが多いはずです。
そんなときは、恋人同士でも女性は男性のことを「オッパー」と呼びます。
中には夫婦になってもしばらく「オッパー」で通す人もいるくらい、
日常生活でなじんだ言葉です。
この「オッパー」というのは、そのまま「オ」にアクセントを置いて
カタカタ通りに発音すれば正確な韓国語に聞こえます。
ちょっと甘えた言い方になって、女性は年上の男性に本当に気軽に言っています

一緒に食事をする重要性

次の疑問に移ります。韓国ドラマを見ていると、
食事をするシーンがあまりに多いように感じませんか。
それは、なぜなのでしょうか。
韓国では「知り合い同士が一緒に食事をすることが人間関係の中心」と
考える風潮があります。出会ったときの挨拶に
「ご飯を食べた?」というフレーズをひんぱんに使うのも、
友人なら一緒に食事をしようという思いが込められているのです。

また、食堂に行っても、一人で食事をしている人は
日本と比べるとはるかに少ないでしょう。
一人で食事をするのは、友達がいないと思われても仕方がないからです。
それほど「食事はみんなで仲良くするもの」という意識が強いのです。

そういえば、『冬のソナタ』でミニョンがユジンに
こんなセリフを言う場面がありました。
「チョン・ユジンさん、人はなぜ初めて会えば食事をして酒を飲むか知っていますか。
そうするほど人を近づけるものがないからです」(第4話より)
仕事でミニョンとユジンが打ち合わせをしているときのセリフです。
この言葉が韓国人の心情をよく表しています。
これほど「一緒に食事をすること」を人間関係の中心に置いているので、
韓国ドラマには食事のシーンが多く出てくるのです。文=「ロコレ」編集部




冬のソナタでは、このオッパという言い方はなかったですね。
それはチュンサンとユジン、サンヒョク・・・みんな同級生だったからでしょうね。
でもそれが、初めて見る韓国ドラマとしては良かったことかも・・・
初めての韓国ドラマでの名前の呼び方で一番気になったのは・・・
フルネームで呼ぶことでした・・・
カンチュンサン・チョンユジン・・・などなど。
日本だと名字で呼ぶことが多いですよね・・・
気になって調べた事がありました。

韓国は、苗字のバリエーションが少ないので、
苗字で呼ぶことってあんまりしないそうです
名字だけで呼ぶのは失礼な事なんだそうです。
だから、フルネームで呼ぶんです。
だけど、会社の上司などには、フルネームで呼ぶことは失礼にあたるので、
キム デリニム(キム代理様)とかキム プジャンニム(キム部長様)って
役職をつけて呼びます。

それとは違うパターンでは、
親子、きょうだいの間でもフルネームで呼びます。
「ヤ~ キム・ソヨン!!!」って。
こういうときは、怒っていっるときとか、
「しっかりしなさいよ!」とか、朝、起こすときとか・・・
とにかく、相手に自覚を促すときだそうです。

一緒に食事する事が多い韓国も・・・
最近は「ひとりめし」が多くなっているようです。
レストランや焼肉店でも、
「お一人様Ok」の看板が多くなっているそうです