Z&W中国語文化教室(中国語、書道、水墨画、篆刻) 

中国語、書道、水墨画、篆刻など中国文化芸術を学べる教室。
中国語検定、HSK試験対策、国際教育資格を持つ講師陣。

旧暦正月(春節)、上海で何を食べますか?

2010年01月30日 | 活学活用中国語

中国の旧暦正月の食べ物といえば、多くの方が先ず思いついたのは「餃子」でしょう。確かに中国の北部では、家族が一緒に餃子を作ってから食べるのは伝統ですが、私の故郷、上海では餃子を作るところか、食べることもなかったです。それなら、上海の旧暦正月に何を食べますか?

除夕的夜饭,既是一年辛苦忙碌、辞别旧岁的重要时刻,又是具有祈望将来,迎接新年的特殊意义,当全家老少合欢团聚,共进年夜饭的时候,其乐融融,洋洋得意,自不必细说。在上海的风俗中,年夜饭这顿丰宴,同样很隆重。席面上鱼肉珍馐,花色繁多。糖腊银丝芥和炒塌科菜,那是上海地区的特产,年夜饭除了鱼肉海味,要算这种特色风味菜最为引人胃纳了。
  
年夜饭的莱肴,上海人很讲究好名堂。有钱人家吃鱼吃肉,“年年有余”;还吃那种读来和“发财”谐音的发莱。一般人家年夜饭席上,发芽豆和黄豆芽总是有的,因为这象征着升和发,十分吉祥如意。果类中的柑子,是除夕不可缺少的食物,俗语说:“除夕吃红柑,一年四季保平安。”还要吃些芋头即芋艿,上海人有谚语说是:“除夕吃芋头;一年四季不犯愁。”另外,吃豌豆,因为豌豆又名安乐菜,和长生果之类,同样都是很吉利的名称。至于上海旧俗说是除夕吃饭时不宜淘汤,传为淘了汤吃饭的话,第二年外出办事或旅行,会要遭到雨淋的,这当然是无稽之谈了。

上の短文を読んだら、上海の「年夜飯」の内容を少し理解したでしょう。2月14日、Z&W中国語文化教室は高田馬場教室で「2010年春節迎新会」を開催致します。

http://blog.goo.ne.jp/zdshanghai/e/63a5b935daed630a09693003da32a3a7

一緒に上海の年夜飯を楽しみましょう。

ご応募及びご参加をお待ち致します。