Z&W中国語文化教室(中国語、書道、水墨画、篆刻) 

中国語、書道、水墨画、篆刻など中国文化芸術を学べる教室。
中国語検定、HSK試験対策、国際教育資格を持つ講師陣。

上海リポート(3):寒波+渋滞=墓参りは大変!

2009年12月19日 | 活学活用中国語

  中国での墓参りは清明節(4月)と冬至(12月)に行います。また、上海など中国大都市の市民の墓はほとんど郊外か別の町の公共墓地にあります。今年の冬至は12月22日で、今日と明日は冬至前の週末で、多くの人々は墓参りに行きます。ただ、今日は今年一番の寒波に襲われる日で、道も渋滞しています。嗚呼、上海の墓参りは大変です!

  今天,上海迎来冬至扫墓最大的客流高峰,恰又与寒潮正面相遇。为此,昨天,本市不少公墓紧急将办公区域改成取暖场所,而120救护车也将随时待命。另外,估计到寒潮可能会给交通带来更大压力,本市又有两家公墓今天也将推行 “轨交+公交车”扫墓的方式。上海市殡葬服务中心主任王宏阶提醒市民,寒潮来袭,请扫墓市民注意保暖,尤其是驾驶私家车扫墓者,出行前须注意检查车子各方面的情况。

  “郊区的温度至少比市区低三四摄氏度。”昨天,本市各大公墓已笼罩在寒潮中,阴冷的风吹来,空旷的公墓更显寒冷。滨海古园负责人赵小虎不无担忧地告诉记者,冬至落葬是由来已久的习俗,在短短的两三个小时里,各大墓园要接待庞大的落葬客流,且落葬是要提前预约的,一般不因其他条件如天气、交通限制等情况而改期。根据预计,本周末他们将迎接10万人次的祭扫大军。“扫墓大军中老人居多,如此的低温天会让很多人受不了。”

  为此,昨天,滨海古园紧急调配,将1500平方米的工作区域改成了扫墓客休息室。与此同时,120救护车也将随时待命。一旦发生意外,可以将病人在最短的时间内送往附近医院。无独有偶,为应对突发状况,松鹤墓园内同时设置了上海市嘉定区医疗救护站,为扫墓游客生命安全护航,医生会在扫墓高峰到来前的上午7点到位,墓园还会新3处开水供应房。