台湾の李登輝友の会の会長のサイ・コンサイ先生とも面談を致しました。
サイ先生の漢字が、変換できないため、カタカナでの表記ですいません。
サイ先生も日本で生まれ育ち、日本人より日本人の魂を持った方です。
私たち若い者に対して、大変有意義なお話をしていただきました。
昭和初期のロス五輪に際して、選手の方々が歌っていた歌を披露していただきました。
私も思わず涙しそうになりましたが、日本本来の精神のすばらしさ、
国旗の美しさ等、多くの体験に基づいたお話は、大変感銘を受けました。
異国の地で、特にアジアの中で、日本の良さを身近に感じ、
日本人たる誇りを感じさせていただけたことは、
私のこれからの政治活動に、大きな糧となったと思います。
現在の東アジアは、不安定な状況下に置かれていますが、
それぞれの国の政治・経済・文化を尊重しつつ、
未来の東アジアのあり方についても、1人の政治家として、
深く考えていかなければならないと、強く感じた1日になりました。
お二人の先生に心から感謝すると同時に、
体調を崩されている、李登輝先生のご回復を、心からお祈りいたします。
写真はサイ先生と。
サイ先生の漢字が、変換できないため、カタカナでの表記ですいません。
サイ先生も日本で生まれ育ち、日本人より日本人の魂を持った方です。
私たち若い者に対して、大変有意義なお話をしていただきました。
昭和初期のロス五輪に際して、選手の方々が歌っていた歌を披露していただきました。
私も思わず涙しそうになりましたが、日本本来の精神のすばらしさ、
国旗の美しさ等、多くの体験に基づいたお話は、大変感銘を受けました。
異国の地で、特にアジアの中で、日本の良さを身近に感じ、
日本人たる誇りを感じさせていただけたことは、
私のこれからの政治活動に、大きな糧となったと思います。
現在の東アジアは、不安定な状況下に置かれていますが、
それぞれの国の政治・経済・文化を尊重しつつ、
未来の東アジアのあり方についても、1人の政治家として、
深く考えていかなければならないと、強く感じた1日になりました。
お二人の先生に心から感謝すると同時に、
体調を崩されている、李登輝先生のご回復を、心からお祈りいたします。
写真はサイ先生と。