ベトナム人スタッフ、Qです!
ベトナム語を早目に覚えたければ、漢越語を知っておいた方が良いとご存知ですか?
漢越語というのはベトナム語の語彙でローマ字で表記されますが、読み方や意味は漢字と同じ語彙の事です。
ベトナム語の辞書において、約7割が漢越語と言われています。
その漢越語を漢字表記にすることも出来ます。
例えば、「Quản lý」 という漢越語で漢字表記にかえば「管理」となり、読み方はクアンリです。
意味は、「よい状態であるように気を配り、必要な手段を(組織的に)使ってとりさばくこと」です。
そこで日本語と比較してみると漢字は同じで、読み方も近い、
(日本語の読み方「かんり」、ベトナム語の読み方「クアンリ」)。
意味も日本語と全く同じなのです!
この例からみると、
ベトナム語を勉強する際、その言葉が漢字表記可能かどうかを先に調べて、漢字表記が
出来ればその漢字の音読み、意味、とその語彙の読み方と意味を比較して勉強すれば
実は覚えやすいそうです。
皆さんももしベトナム語を覚えたければ、漢越語を利用して覚えてみることをおすすめします!