萬文習作帖

山の青年医師の物語+警視庁山岳救助隊員ミステリー(陽はまた昇る宮田と湯原その後)ほか小説×写真×文学閑話

汀、永遠の海―William Wordsworth「Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood」

2022-07-15 17:47:02 | 文学閑話翻訳詩
汀にて、永遠の聲
海×ウィリアム・ワーズワース


汀、永遠の海―William Wordsworth「L'eternite'」

Our Souls have sight of that immortal sea 
 Which brought us hither,  
 Can in a moment travel thither,  
And see the Children sport upon the shore, 
And hear the mighty waters rolling evermore. 

僕らの心は永遠の海を見る
 どれも僕らを連れてゆく、
 彼方つかのま旅ができる、
そして波ぎわ遊ぶ子供たちを見て、
そして大いなる水めぐる永遠を聴く。
【引用詩文:William Wordsworth「Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood」自訳抜粋】


にほんブログ村 小説ブログ 純文学小説へにほんブログ村
純文学ランキング
著作権法より無断利用転載ほか禁じます

萬文習作帖 - にほんブログ村
PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 永遠の海―Jean Nicolas Arthu... | トップ | 文月十六、蓮―faraway »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

文学閑話翻訳詩」カテゴリの最新記事