光あふれる黄金、泉の時間
The sun, above the mountain’s head,
A freshening lustre mellow
Through all the long green fields has spread,
His first sweet evening yellow.
太陽、山の頂き廻らせて、
爽やかな柔らかな光は
緑はるかな原野あふれて
黄昏あまく輝きそめる。
詩は黄昏を謳っていますが、写真は山の朝です。笑
秋の朝は空気が澄みわたって、森はすこし傾いた光がきれいに映してくれます。
10月の山は日暮れカナリ早い&ツキノワグマ遭遇も増えています、登山やキャンプの方はくれぐれもお気をつけて。
にほんブログ村
純文学ランキング
ワーズワース×秋山の泉
黄金ゆく野×William Wordsworth
The sun, above the mountain’s head,
A freshening lustre mellow
Through all the long green fields has spread,
His first sweet evening yellow.
太陽、山の頂き廻らせて、
爽やかな柔らかな光は
緑はるかな原野あふれて
黄昏あまく輝きそめる。
【引用詩文:William Wordsworth「The tables Turned 」抜粋自訳】
詩は黄昏を謳っていますが、写真は山の朝です。笑
秋の朝は空気が澄みわたって、森はすこし傾いた光がきれいに映してくれます。
10月の山は日暮れカナリ早い&ツキノワグマ遭遇も増えています、登山やキャンプの方はくれぐれもお気をつけて。
【撮影地:長野県2023.10.18】
にほんブログ村
純文学ランキング
著作権法より無断利用転載ほか禁じます