パリオリンピックに代表で出たほどの選手が自宅で元カレに油をまかれ、火を付けられた。is in a critical conditionということで、重態。
「Ugandan athlete Rebecca Cheptegei is in a critical condition in a Kenyan hospital, after allegedly being doused with petrol and set on fire by a former boyfriend.
The 33-year-old marathon runner, who competed at the recent Paris Olympics, had suffered burns to more than 75% of her body, police said.」
75%のやけど。…いかにマラソン選手で体力に優れているとしても、それは…。
「The alleged attacker also sustained serious burns, local police chief Jeremiah ole Kosiom told journalists.」
その元カレも火傷で入院。無理心中かと思ったら、単にターゲットにだけ油を撒いて火をつけるのに失敗しただけのような感じ。
「“The couple were heard quarrelling outside their house. During the altercation, the boyfriend was seen pouring a liquid on the woman before burning her,” Mr Kosiom was quoted as saying.」
BBC Ugandan athlete in hospital after Kenya petrol attack 5 hours ago
Wycliffe Muia
自宅でトレーニングをしていて、元カレを家に入れてしまったんでしょうね。いや焼き殺しに来たなんて分かるかそんなもん。
「She was attacked at her home in western Kenya, where she had been training.
There are concerns about the increasing cases of violence against female athletes in Kenya, some of which have resulted in death.」
女性に対する暴力は近年、関心が高まっているところで、これもその例の一つ。そのほか最近、アスリート2名ほどが同様の目に遭っているというので、おおい日本よ、これがガチな女性差別、フェミサイドだぞという感はある。いや日本で生活していて日本の何かしらに憤慨するのはそりゃあそれはそうなんだが、世界でも最も安全安心な国家の一つなわけで、どうしても世界を代表して女性差別を訴える―なんて位置は取りようがないと…。
「Men have also been targeted.
Last December, another Ugandan athlete, Benjamin Kiplagat was stabbed to death by assailants in Eldoret.」
なお男性もターゲットになっているそうです。単に大活躍した元カレ元カノが憎たらしいだけとか、そーゆー理由だったりせんか、これ。まったくもって人間的だが、あからさまに小人の振る舞いすぎて、なんというかこう、なんとかならんかそれは。
「Ugandan athlete Rebecca Cheptegei is in a critical condition in a Kenyan hospital, after allegedly being doused with petrol and set on fire by a former boyfriend.
The 33-year-old marathon runner, who competed at the recent Paris Olympics, had suffered burns to more than 75% of her body, police said.」
75%のやけど。…いかにマラソン選手で体力に優れているとしても、それは…。
「The alleged attacker also sustained serious burns, local police chief Jeremiah ole Kosiom told journalists.」
その元カレも火傷で入院。無理心中かと思ったら、単にターゲットにだけ油を撒いて火をつけるのに失敗しただけのような感じ。
「“The couple were heard quarrelling outside their house. During the altercation, the boyfriend was seen pouring a liquid on the woman before burning her,” Mr Kosiom was quoted as saying.」
BBC Ugandan athlete in hospital after Kenya petrol attack 5 hours ago
Wycliffe Muia
自宅でトレーニングをしていて、元カレを家に入れてしまったんでしょうね。いや焼き殺しに来たなんて分かるかそんなもん。
「She was attacked at her home in western Kenya, where she had been training.
There are concerns about the increasing cases of violence against female athletes in Kenya, some of which have resulted in death.」
女性に対する暴力は近年、関心が高まっているところで、これもその例の一つ。そのほか最近、アスリート2名ほどが同様の目に遭っているというので、おおい日本よ、これがガチな女性差別、フェミサイドだぞという感はある。いや日本で生活していて日本の何かしらに憤慨するのはそりゃあそれはそうなんだが、世界でも最も安全安心な国家の一つなわけで、どうしても世界を代表して女性差別を訴える―なんて位置は取りようがないと…。
「Men have also been targeted.
Last December, another Ugandan athlete, Benjamin Kiplagat was stabbed to death by assailants in Eldoret.」
なお男性もターゲットになっているそうです。単に大活躍した元カレ元カノが憎たらしいだけとか、そーゆー理由だったりせんか、これ。まったくもって人間的だが、あからさまに小人の振る舞いすぎて、なんというかこう、なんとかならんかそれは。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます