古池や 蛙飛込む水の音
いはずと知れた、芭蕉の有名な句である。
大學生の時、私は塾の講師をしてゐた。
擔當教科は國語と英語。
夏期講習で、中學3年生の國語のクラスで黒板に向つて、こんな英語を書いた。
”Free care cowards to become me do not. "
これを日本語で讀むやうに、と生徒たちに云つたのだが、賢いクラスの生徒たちであるにもかかはらず、誰も讀めない。
それどころか、
「センセ、これ主語は何?動詞はどこ?」
ああ、眞面目なんだ・・・
と思つた。
私:「四の五の云はんと讀んでみいや!」
生徒:「そんなことゆうたかて、こんなん譯されんわ」
私:「誰が譯せゆうた?日本語で讀んでみろ、ゆうたんやで」
生徒:「???」
なあに、素直に讀んでみれば良いのだ。
ハイ、それでは、ご一緒に!
フリーケア カワーヅ トゥビカム ミィドゥノット
ふるいけや かはづとびこむみづのおと
おそまつさま。
いはずと知れた、芭蕉の有名な句である。
大學生の時、私は塾の講師をしてゐた。
擔當教科は國語と英語。
夏期講習で、中學3年生の國語のクラスで黒板に向つて、こんな英語を書いた。
”Free care cowards to become me do not. "
これを日本語で讀むやうに、と生徒たちに云つたのだが、賢いクラスの生徒たちであるにもかかはらず、誰も讀めない。
それどころか、
「センセ、これ主語は何?動詞はどこ?」
ああ、眞面目なんだ・・・
と思つた。
私:「四の五の云はんと讀んでみいや!」
生徒:「そんなことゆうたかて、こんなん譯されんわ」
私:「誰が譯せゆうた?日本語で讀んでみろ、ゆうたんやで」
生徒:「???」
なあに、素直に讀んでみれば良いのだ。
ハイ、それでは、ご一緒に!
フリーケア カワーヅ トゥビカム ミィドゥノット
ふるいけや かはづとびこむみづのおと
おそまつさま。
誰の何といふ本だつたか思ひ出せないのですが・・・
じつに見事だと思つたので30年經つてもいまだに覺えてゐました(笑)