goo blog サービス終了のお知らせ 

徒然なるままにギュペン~ギュペンのギュペンによるギュペンのための歌詞和訳Blog~

Super Juniorの末っ子キュヒョンと個人的に好きな曲を自由気ままに歌詞和訳するだけの簡単なお仕事

扉を開けて

2016-04-19 23:00:00 | SJ-Solo
MV



【문 열어봐(扉を開けて)】



ピンゲェガ ピリョヘッソンナバァ
핑계가 필요 했었나 봐
言い訳が必要だったみたい

ビョネチョム アペソ
편의점 앞에서
コンビニの前で

スルル チョグム マショッソ
술을 조금 마셨어 
酒を少し飲んだのさ

チョンマル チョグミンデド
정말 조금 인데도
本当に少しだけでも

セサンイ フリョジヌンゲ
세상이 흐려지는 게 
世界がぼけやけるように

チョム チィハンゴッガッタ ナ
좀 취한 것 같아 나 
ちょっと酔ったような僕



シゲェルル イロボリョッナバァ
시계를 잃어 버렸나 봐 
時計をなくしてしまったみたい

ハンチョッ パリ ホジョンヘ
한쪽 팔이 허전해
片腕が何となく寂しいよ

パラボダ アラッソ
바라보다 알았어
見つめてみて分かったんだ

シゲェ タッド アニゴ
시계 탓도 아니고
時計のせいじゃなくて

ネ パル ウィエ イットン
내 팔 위에 있던 
僕の腕に重ねてあった

ニ ソン ハナ
네 손 하나
君の手、一つ

ヌッキルスオッタンゴル
느낄 수 없단 걸 
感じる事が出来なかった事を



メイル カッドン キリンデ
매일 가던 길인데 
毎日歩いていた道なのに

オットッケ イロッケ
어떻게 이렇게
どうしてこんなに

ニガ チョアハヌンゲ マナッヌンジ
네가 좋아하는 게 많았는지 
君が好きなものが多かったのかな

ソネ チャビヌンデロ
손에 잡히는 데로
手に取るままに

スルギウネ サギン サッヌンデ
술기운에 사긴 샀는데 
酔った勢いで買ったは買ったけど

ノン アジッ クゴセ サヌンジ
넌 아직 그 곳에 사는지 
君はまだあそこに住んでいるのかな


ムン ヨロバァ
문 열어봐
扉を開けて

ネガ ヨギ ワッチャナ
내가 여기 왔잖아 
僕がここに来たじゃないか

ウェ モルラ
왜 몰라
どうして分からないのさ

ニガ チョアハットン ファブネ
네가 좋아하던 화분에 
君が好きだった植木鉢に

コッド チョグム サッヌンデ
꽃도 조금 샀는데 
花も少し買ったのに

(イゴ バァ)
(이것 봐)
(これを見て)

ニガ サジュン シャチュエ
네가 사준 셔츠에 
君が買ってくれたシャツに

ニ ヒャンギ ペゴ
네 향기 빼고
君の香りを除いては

モドゥンゲ トラワッヌンデ
모든 게 돌아왔는데 
全部戻って来たのに

ノマン オンネ
너만 없네
君だけいないよ

ムン ヨロバァ
문 열어봐 
扉を開けて



クリ シィウン マリンデ
그리 쉬운 말인데
こんな簡単な言葉なのに

クッテン ウェ グロッケ
그 땐 왜 그렇게
あの時、なぜこんなに

サランハンダン マリ
사랑한단 말이  
愛してるという言葉が

オリョウォッヌンジ
어려웠는지
難しかったんだろう

ウリ ヘオジン フエ
우리 헤어진 후에
僕達が別れた後

ニ モスッ ボイジアナド
네 모습 보이지 않아도 
君の姿が見えなくても

ナン アジッ ネマメ サヌンジ
넌 아직 내 맘에 사는 지 
君はまだ僕の心に生きているのか



ムン ヨロバァ
문 열어봐
扉を開けて

ネガ ヨギ ワッチャナ
내가 여기 왔잖아 
僕がここに来たじゃないか

ウェ モルラ
왜 몰라
どうして分からないのさ

ニガ チョアハットン ファブネ
네가 좋아하던 화분에 
君が好きだった植木鉢に

コッド チョグム サッヌンデ
꽃도 조금 샀는데 
花も少し買ったのに

(イゴ バァ)
(이것 봐)
(これを見て)

ニガ サジュン シャチュエ
네가 사준 셔츠에 
君が買ってくれたシャツに

ニ ヒャンギ ペゴ
네 향기 빼고
君の香りを除いては

モドゥンゲ トラワッヌンデ
모든 게 돌아왔는데 
全部戻って来たのに

ノマン オンネ
너만 없네
君だけいないよ

ムン ヨロバァ
문 열어봐 
扉を開けて



プル キョジン ニ バン チャンガエ
불 켜진 네 방 창가에
明かりをつけた君の部屋の窓辺に

フリッタゲ ボヨ
흐릿하게 보여
ぼんやりと見えるよ

イルムル プルロポジマン
이름을 불러보지만 
名前を呼んでみるけれど

ネ モクソリ タウルゴッマンガッタ
내 목소리 닿을 것만 같아 
僕の声は届くような気がする

ネ マウムド タウルゴッマンガッタ
내 마음도 닿을 것만 같아 
僕の心も届く届くような気がする

チェバル タディン イ ムン
제발 닫힌 이 문 
どうか閉じられたこの扉を

チョム ヨロバァ
좀 열어봐
ちょっと開けて

ネゲ トラワ
내게 돌아와
僕の所に帰って来て


ムン ヨロバァ
문 열어봐
扉を開けて

ネガ ヨギ ワッチャナ
내가 여기 왔잖아 
僕がここに来たじゃないか

ウェ モルラ
왜 몰라
どうして分からないのさ

ニガ チョアハットン ファブネ
네가 좋아하던 화분에 
君が好きだった植木鉢に

コッド チョグム サッヌンデ
꽃도 조금 샀는데 
花も少し買ったのに

(イゴ バァ)
(이것 봐)
(これを見て)

ニガ サジュン シャチュエ
네가 사준 셔츠에 
君が買ってくれたシャツに

ニ ヒャンギ ペゴ
네 향기 빼고
君の香りを除いては

モドゥンゲ トラワッヌンデ
모든 게 돌아왔는데 
全部戻って来たのに

ノマン オンネ
너만 없네
君だけいないよ

ムン ヨロバァ
문 열어봐 
扉を開けて





Narcissus

2016-04-15 23:00:03 | SJ-Solo

MV





【Narcissus】


ハルガ ハルガ チナド
하루가 하루가 지나도
一日が一日が過ぎても

イジョジジ アンチマン
잊혀지지 않지만
忘れられないけど

サランハン シガヌン クン
사랑한 시간은 끝
愛した時間は終わり

ネイルド ネイルド センガッナル
내일도 내일도 생각날
明日も明日も思い出す

ジウォジジ アンチマン
지워지지 않지만
消せないけれど

トナボネヤハル ノ
떠나 보내야 할 너
送り出さなきゃいけない君


イデロ ユリチョロム ケオジン サイ
이대로 유리처럼 깨어진 사이
このままガラスのように壊れる仲

チョガッナン マウムン アムルジモテ
조각난 마음은 아물지 못해
粉々に砕けた心は癒せれずに

サラジョガ
사라져가
消えて行く

タチン ネゲソ ニゲソ
다친 내게서 네게서
傷ついた僕から君から


イビョラヌン スンガンチョチャ ネ コッジョンイ デェ
이별하는 순간조차 내 걱정이 돼
別れる瞬間さえ僕は心配になるんだ

オットハン ソムンドゥリ
어떠한 소문들이
どんな噂が

ナル ジョルルッカ トゥリョウォジョ
날 조를까 두려워져
僕を苦しめるのか怖くて

サランヘソ トナンダヌン ポジャンウルハゴ
사랑해서 떠난다는 포장을 하고
愛してるから別れるんだと言いくるめて

フルヌン ヌンムルル タックミョ アンニョン
흐르는 눈물을 닦으며 안녕
流れる涙を拭いながら、サヨナラ



ウヌン ノル アナジュミョン コミヌルヘ
우는 널 안아주며 고민을 해
泣く君を抱きしめながら悩むのさ

イギチョギン ネ ピョジョンウル カムチュゴ
이기적인 내 표정을 감추고
自分勝手な僕の表情を隠して

ハンオプシ スルプン ヌヌル ボイミョ ト アンニョン
한 없이 슬픈 눈을 보이며 또 안녕
限りなく悲しい目を見せてはまた、サヨナラ


サハンヘットン シガングァ
사랑했던 시간과  
愛し合った時間と

イビョラヌン クチ タルギル パランゴン アニンデ
이별하는 끝이 다르길 바란 건 아닌데
別れという終わりが違う事を願ったんじゃないのに

イジョヤヘ
잊어야 해 
忘れなければならなくて

ネゲソ ネゲソ
내게서 내게서 
僕から僕から

クリゴ ニゲソ ニゲソ トナルッケ
그리고 네게서 네게서 떠날게
そして君から君から離れるから


イビョラヌン スンガンチョチャ
이별하는 순간조차
別れる瞬間さえ

ネ コッジョンイ デェ
내 걱정이 돼
僕は心配になるのさ

(コッジョンイ デェ)
(걱정이 돼)
(心配だ)

オットハン ソムンドゥリ
어떠한 소문들이 
どんな噂が

ナル ジョルルッカ トゥリョウォジョ
날 조를까 두려워져
僕を苦しめるのか怖くて

(ナン トゥリョウォジョ)
(난 두려워져)
(僕は怖くて)

サランヘソ トナンダヌン ポジャンウルハゴ
사랑해서 떠난다는 포장을 하고
愛してるから離れるんだと言いくるめて

フルヌン ヌンムルル タックミョ アンニョン
흐르는 눈물을 닦으며 안녕
流れる涙を拭いながら、サヨナラ



ウヌン ノル アナジュミョン コミヌルヘ
우는 널 안아주며 고민을 해
泣く君を抱きしめながら悩むのさ

イギチョギン ネ ピョジョンウル カムチュゴ
이기적인 내 표정을 감추고
自分勝手な僕の表情を隠して

ハンオプシ スルプン ヌヌル ボイミョ ト アンニョン
한 없이 슬픈 눈을 보이며 또 안녕
限りなく悲しい目を見せてはまた、サヨナラ


チョウム マンナン チュオッド ジウジモタンチェ
처음 만난 추억도 지우지 못한 채
初めて出会った思い出も消せないまま

サンチョ パッチ マルラミョ ウィロハゴ アンニョン
상처받지 말라며 위로하고 안녕
傷つかないでと言いながら慰め、サヨナラ