ソースもちゃんとトマトから。
ホームズとワトソン、
らしい。
どっちがどっちか、
ようわからんが。
「謎を解決!」いうんが、
おもろいみたい。
至難の業ですな。
玉葱、ジャガイモ、人参、
畑の茄子(ちょっと苦かった)、
干し椎茸、生姜、カニかま、ホタテ貝柱。
かき揚げにシイタケ、好きなんよね。
おんなじ粉もんで、
お好み焼きに入れても旨い!
大筋はおんなじシナリオで、
前作との違いも出さんとアカンから、
苦労しはったんやな。
手首からの糸の射出が
機械仕掛けなんは、
ちょっとどう?
手や足はなんにもなしで張りつくわけやし。
セリフが文語
3~4時間の長さでも、
観続けていられるような、
心地よさが。
九州の田舎の景色がきれいで、
目にしみた。
19歳の私。
キンドル日本語版発売とともに、
キンドル・ストアが日本でも開店!
と・こ・ろ・が。
当分、里帰りする予定ないし、
補償のこととかあるし、
キンドル本体は、ヨーロッパ版にしょうかな、と
amazon.frに問い合わせたところ、
1 ヨーロッパ版では日本語、読めません。
表示可能なのは、
ブラジル・ポルトガル語、イギリス英語、アメリカ英語、
フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、中国語。
中国語あんのになんで日本語ないねん!
まあ、それはよしとしよう。
何とかして日本語版、手に入れたらええだけのこっちゃ。
2 版権の地域制限の関係で、amazon.co.jpのコンテンツは、
フランスから購入できないかもしれません。
日本のアマゾンに問い合わせてください。
まさに、その通り。
「Amazon.co.jpで販売されているKindleコンテンツについては、
日本国内に在住のお客様のみ
ご注文いただくことができます。」
全然イミないやん!
里帰りしたときに、
日本版キンドル本体買うて、
コンテンツ何冊も買うて、
ほんでフランス帰って読む、いうわけ?
それやったら、紙の本、買うわ、わし。
他の海外在住のみなさんも、
楽しみに、心待ちにしてただけに、
ショックでかー、なご様子。
僕もほんまにガッカリしました…