ニューウェーブバンドだったZELDAをYouTubeで見ていたら、偶然戸川純の「諦念プシガンガ」のプロモ(?)を、歌詞のように肉塊を使って作られた映像をみて、最近ずっと耳に残っていたので急に意味が知りたくなった。
ググってみると、アンデス民謡に歌詞を付けたものだとか。そういえばそうだったかな。
で、「諦念=諦める」で「プシガンガ=歌って踊る」だそうだ。歌詞の中の「お昼のドン」の意味を知らない人がひねり出した「お昼のドン=原爆」がひとり歩きしてるようなので、もしかするとプシガンガの方の意味は違うかもしれないが、アンデス民謡ならあり得ると納得しとこう。
ちなみに「お昼のドン」とは昼を告げる(大砲の)ドンという音が正解。
「ドグラ・マグラ」という作品から来てんじゃないかというのも見かけた。青空文庫にあったんで、今度読んでみたい。
追記)
諦念プシガンガのライブ映像が凄すぎてさらにググったら、原曲っぽいの見つけた。
Los Incasの"Disco De Oro"にNo.02"Pusiganga"があって、特にNo.12"Achachau"が出だしからそっくり!
(と思ってたが改めて聞くと似てない(*_*)
"Master Serie"のNo.21"Viva Jujuy"が一番似てる。「ライラライ~」ってとことか。
こないだはヒカシューの「プヨプヨ」の原曲がClusterのHollywoodだって知りビックリしたし、インターネットってすばらしい。
ググってみると、アンデス民謡に歌詞を付けたものだとか。そういえばそうだったかな。
で、「諦念=諦める」で「プシガンガ=歌って踊る」だそうだ。歌詞の中の「お昼のドン」の意味を知らない人がひねり出した「お昼のドン=原爆」がひとり歩きしてるようなので、もしかするとプシガンガの方の意味は違うかもしれないが、アンデス民謡ならあり得ると納得しとこう。
ちなみに「お昼のドン」とは昼を告げる(大砲の)ドンという音が正解。
「ドグラ・マグラ」という作品から来てんじゃないかというのも見かけた。青空文庫にあったんで、今度読んでみたい。
追記)
諦念プシガンガのライブ映像が凄すぎてさらにググったら、原曲っぽいの見つけた。
Los Incasの"Disco De Oro"にNo.02"Pusiganga"があって、特にNo.12"Achachau"が出だしからそっくり!
(と思ってたが改めて聞くと似てない(*_*)
"Master Serie"のNo.21"Viva Jujuy"が一番似てる。「ライラライ~」ってとことか。
こないだはヒカシューの「プヨプヨ」の原曲がClusterのHollywoodだって知りビックリしたし、インターネットってすばらしい。
これみたいですよ^^
El Borrachito
(「酔っ払い」とか「酔いどれ」とか訳すらしい)
http://www.we7.com/#/song/Los-Incas/El-Borrachito
この曲の入っていたアルバムの前の曲がプシガンガだった。
その響きが気に入ってタイトルつけたんじゃないか?とかいう記事を何処かでみました。
ありがとうございます。
原曲が聞けてうれしぃ~~~~!
まさかまんま歌詞つけただけだったとは驚き。
「コンドルは飛んでいく」みたいですね。
とか思ってたら「黄金のコンドル>ペペロの冒険」とかググりまくり。
あ~時間がいくらあっても足りん。