シネマ・エスプリ

テレビや映画等を見た感想を書いて行きます。geocitiesでは続かなかったけど、ブログだとどうだろう。

諦念プシガンガ

2011年02月01日 18時29分05秒 | Weblog
ニューウェーブバンドだったZELDAをYouTubeで見ていたら、偶然戸川純の「諦念プシガンガ」のプロモ(?)を、歌詞のように肉塊を使って作られた映像をみて、最近ずっと耳に残っていたので急に意味が知りたくなった。

ググってみると、アンデス民謡に歌詞を付けたものだとか。そういえばそうだったかな。
で、「諦念=諦める」で「プシガンガ=歌って踊る」だそうだ。歌詞の中の「お昼のドン」の意味を知らない人がひねり出した「お昼のドン=原爆」がひとり歩きしてるようなので、もしかするとプシガンガの方の意味は違うかもしれないが、アンデス民謡ならあり得ると納得しとこう。
ちなみに「お昼のドン」とは昼を告げる(大砲の)ドンという音が正解。

ドグラ・マグラ」という作品から来てんじゃないかというのも見かけた。青空文庫にあったんで、今度読んでみたい。

追記)
諦念プシガンガのライブ映像が凄すぎてさらにググったら、原曲っぽいの見つけた。
Los Incasの"Disco De Oro"にNo.02"Pusiganga"があって、特にNo.12"Achachau"が出だしからそっくり!
(と思ってたが改めて聞くと似てない(*_*)
"Master Serie"のNo.21"Viva Jujuy"が一番似てる。「ライラライ~」ってとことか。

こないだはヒカシューの「プヨプヨ」の原曲がClusterのHollywoodだって知りビックリしたし、インターネットってすばらしい。
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« アマルフィ 女神の報酬 | トップ | 関連ネタ »

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
酔いどれ (通行人A)
2011-06-29 22:29:44
自分も先日から探していてやっと辿りつきました。

これみたいですよ^^

El Borrachito
(「酔っ払い」とか「酔いどれ」とか訳すらしい)

http://www.we7.com/#/song/Los-Incas/El-Borrachito

この曲の入っていたアルバムの前の曲がプシガンガだった。
その響きが気に入ってタイトルつけたんじゃないか?とかいう記事を何処かでみました。
うおぉぉぉ~~~~~ (サイキックTV)
2011-06-29 23:12:58
これはすごい。
ありがとうございます。
原曲が聞けてうれしぃ~~~~!
まさかまんま歌詞つけただけだったとは驚き。
「コンドルは飛んでいく」みたいですね。
とか思ってたら「黄金のコンドル>ペペロの冒険」とかググりまくり。
あ~時間がいくらあっても足りん。

コメントを投稿

Weblog」カテゴリの最新記事