語ろう! 宝塚とかジョジョとかガッチャマンとか。

まさかのここに来てヅカオタ状態、日々叫んでおります、ほかにジョジョ、初代ガッチャマン等好きです。
管理人 Masayo

「オペラ座の怪人」日本語吹替え版来年公開!とな?

2009-04-21 23:19:58 | GERARD
ギャガさん、無茶されますねえーーー。
ttp://cinematoday.jp/page/N0017770

けさ、仕事一段落してちょいっとYahooを覗いてみたら、驚愕のあまり会社で「どえっ」と言ってしまいましたよ。
うっわ無茶しよん!と思いました。

日本語で更なる集客を?ですかねえ、しかしなー誰なんだよ「人気実力派俳優」って自己申告か下駄履かせた実力じゃないのか(失礼)?
だって、今の日本で演技のみならず歌が上手くて人気もあるって誰も思いつきませんが。歌手で俳優の人や、俳優だけど歌もうたいます、またはアイドル系とかですか? 無理だからそれ。

昨今の吹替え映画のくだらん話題取りに走ったキャスティングには閉口しますし、今回もその流れだったら失笑ものですが、下手なキャストじゃ条件クリア出来ないだろうことは製作側も判っての勝負だと思いますので、「嫌だ度9割、興味1割」で一応観に行きます。舞台版続編は有りえない話(クリスティーヌは映画でももともとの舞台版でも既に亡くなっているのに、どうして10年後があるのだ)だからGerryには出演してほしくありませんし。

って、文句言いまくってますなあ。

ただ、日本語吹替えには、字幕を追うのが苦手な方には良いと思われますし、それでまたGerryの存在が(映像だけになっちゃうけど)知れれば良しとしますか。

日本語の歌詞だってどうなの?劇団四季は関係ないはずですから、新たな日本語歌詞ですか、これだってヘボかったら嫌です、ファントムがオレとか言うのいやよ。

等々ぎゃーやめてー!な事態ですが、作るならがっちりと、
「オリジナルの舞台のファン」
「映画版のファン」
「Gerryファン」
「四季版のファン」
等々多くのファンを敵に回しちゃうことのないものを作っていただきたいと思います。

Gerryファンはこれは観ないでしょう。ありえないもんね。
わたしはちょっと興味あるので観ますが、観たらチビシーィ感想を書くことでしょう。

ともあれ、ギャガさんにカミソリ送ったりなんて恐いことはしないでくださいませね。ギャガさんはビジネスとしておやりになることですから。
Gerryファン恐いとか思われたくないでしょ?

嫌なら観ない、これで。あとひどすぎたら耳栓して観るだけ観る、だって映像はGerryよー!
字幕版と時間替えて上映してよね。それはお願いしたいですなあ。

あーなんだか疲れた。複雑ですな。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。