英語と書評 de 海馬之玄関

KABU家のブログです
*コメントレスは当分ブログ友以外
原則免除にさせてください。

プチ推理小説作家気分で郷里で見たJTのマナー広告を収録してみた

2013年07月05日 15時30分16秒 | 街は英語教育の素材の宝庫




実母の介護のために帰省した郷里で見かけました。
ときどき記事にするJTのお洒落で勉強になるマナー広告。
今回は特に文法的な解説が必要なものはなかった、鴨。




JR大牟田駅にあった広告

The mother eyed my cigarette, as she passed by with her young child.
(すれ違う母の目は、私のタバコを追っていた)

Your seat should only be as wide as your bottom, not the width of your spread legs.
(足をひらいた幅じゃない。座席はおしりの幅ですよ)

"Texting while walking" means putting a blind-spot in the center of your field of vision.
(「歩きメール」は視界のまん中を、目隠しすることです)
「while」は接続詞ですが、それが導く副詞節の述語動詞が「be動詞+~ing」の進行形の場合、
その「be動詞」は原則省略されます。


People who know the picking up cigarette butts is sweaty work don't litter with cigarette butts.
(拾えば汗をかくことを、知っている人はポイ捨てしない)

Don't run for your train. It's dangerous and embarrassing if you get caught between the doors.
(駆け込みは危険な上に、間に合わないとカッコ悪い)

A portable ashtray is not a license to smoke anywhere you please.
(ケータイ灰皿は、どんな場所でも吸っていい許可証じゃない)

As I was walking out from the non-smoking area, I lit a cigarette.
The smoke flowed back inside.
(禁煙の構内を、出ながら吸った。煙は逆に入っていった)




JR大牟田駅(西鉄大牟田駅)の裏口近く、
トンカツが美味しい「つつみ」さんの灰皿


・・・・・・
(モクモクと煙をはく灰皿。自分ちなら、大騒ぎだ)
これは英作文の問題です! ヽ(^o^)丿
解答はこの記事のどこかに書いてある、鴨です。 ヽ(^o^)丿





その「つつみ」さんの隣のタバコ屋さんの前の灰皿

After the corner was turned, the trash was tossed away. It was a blind spot in the city.
(角をまがってから捨てた。都市の死角を、利用した)
「After I turned the corner, ・・・」と能動態のセンテンスと、
今の受動態のセンテンスとニュアンスはどう違うでしょう。
日本語150字以内で考えてみましょう。 ヽ(^o^)丿

アイデアがなかなか浮かばない場合には、下記のリストを使い
「能動態-受動態」の関連の情報を見て頂ければ嬉しいです。

・『再出発の英文法』目次
 http://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/4c90b691d5e0e53d8cb87f7803a437ce





ということで、一昨日また『地の底のヤマ』(講談社・2011年12月)を読了したので、
記事もちょっと強引に大牟田を舞台にした、ちょびっとばかり
「推理小説風」(どこが?)になりました。

ウマウマ(^◇^)






大牟田市の最大のイベント「大蛇山」今年のチラシです
機会があれば是非、大牟田までいらしてください。
お薦めします。

大牟田市役所とか商工会議所の回し者ではありません、為念。





あっ、ちなみに冒頭の画像は、

大牟田市大正町交番近くの大牟田川沿いにあるお洒落なスタンドバー。
西村健『地の底のヤマ』にはまった方には
今回の記事でこれが一番喜ばれる画像、鴨




Smoke is blowing from a stand ashtray.
If it were my home,
I wouldn't be so calm.



ヽ(^o^)丿ヽ(^o^)丿


コメント    この記事についてブログを書く
« 橋下「慰安婦発言」批判の海... | トップ | 憲法96条--改正条項--の... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

街は英語教育の素材の宝庫」カテゴリの最新記事