OINK出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』から
OINK(オインク)とは、Only in Korea の略で、大韓民国(以下、韓国と表記)でしか起こりえない出来事を指す。英語圏におけるブタの鳴き声の擬音語である「oink」が語源である。ローンスター問題に端を発し、戦時作戦統制権や米韓自由貿易協定 (FTA) 問題といった韓国がらみの諸問題を揶揄する意図で欧米などにおいて使われ始めた言葉。
表記の仕方は様々で、OinK、oinkなど、大文字小文字の差はあまりない。
例えば、2006年末に韓国女性部が発表した、忘年会で売春を行わないと約束したグループに報奨金を出すとしたことなどもOINKであるとされる。
また、韓国で最悪の重油流出事故であるHebei Spirit号原油流出事故では、停止していたタンカー (Hebei Spirit号) に韓国のサムソン重工業籍のクレーン船が衝突し、タンカーが事前に二度警告の通信を送っていたにも関わらず、HebeiSpirit号側に過失責任があると二審で認められ船長含む船員二名が実刑を受けた。
この事件により、韓国領海で外国籍の船と事故が起こった場合、明らかに理不尽な判決が外国籍の船にも下されることを韓国司法の最高機関が証明したことになる。国際海運業界からは非難が浴びせられており、これも一つのOinkとされている。
━━・・・━━
【財界NOW】韓国だけの出来事「OINK」
外資系金融機関の関係者の間で「Oink(オインク)」という言葉が流行っていると、『マネートゥデー』8月31日付が業界の話題として報じている。
本来の意味は豚の鳴き声を表現する英語の擬声語だが、もちろん、本来の意味通り使うわけではない。
「もっぱら韓国だけに起こりうる出来事」(Only In Korea)という強烈な皮肉りだという。
外資系金融機関の関係者らはとんでもない出来事、常識的に理解できないことがあったときに「オインク」という。
ある中小企業の社長は最近、外資系金融機関の代表と昼食をした際、相手から「このところ常識的に理解しがたいことがあまりにも多い」とし、実はオインクという言葉が関係者の間で密かに流行っていると耳打ちされた。
ある外資系証券会社の関係者も、「私も『オインク』という言葉を聞いたことがある。知人との間で、最近韓国社会でとんでもないことが多いという意味で『オインク』という言葉が使われている」と伝えた。
同紙は直接、言及していないが、この言葉ができた発端はローンスター問題だと言外に伝えている。
ある外資系金融会社の役員は、オインクをまだ耳にしたことがないとしながらも「充分にあり得る話だ」として、売却から3年経過した韓国外換銀行が外資へ安値売却されたことが問題となったことを挙げた。「ローンスター問題だけでも、グローバルスタンダードからみれば『オインク』だ」(同役員)。
またある外資系銀行の役員の話として、「(金融業界に)発展はないのに社会問題が相次いでいることなどが問題。『オインク』もこうした社会の雰囲気に対する冷たい反応ではないか」と語った。
━━・・・━━
【韓国におけるローンスター問題】
2003年、破綻寸前となっていた韓国外換銀行(KEB)をローンスターが買収。その後、リストラ等の経営建て直しにより黒字化を達成した。2006年、ローンスターがKEBを売却しようとしたところ、ローンスターに対しKEBを不当な低価格で買収した容疑、脱税、外貨密輸入の容疑で検察による家宅捜査が行われた。
このうち、株価操作について起訴が行われ、2008年2月のソウル中央地裁第1審は有罪、6月の第2審では逆転無罪となった。現在最高裁で係争中である。
ローンスターや欧米の投資家は、これを不当な捜査だと受け取っており、この事件により韓国から投資資金が流出したと言われている。
従来から、欧米の有力ファンドとの税務を巡る争いにおける税務当局の強硬さは投資家の間では広く知られていたが、KEBを巡る韓国行政府の一連の対応は、韓国のポリティカルリスクの高さを世界に広く知らせることとなった。
また、この事件により「韓国でしか起こりえないような予想外の出来事」を指す「OINK」という用語が誕生したとされる。
2012年11月21日、ローンスターは韓国政府による不当な措置で被害を受けたとして、世界銀行傘下の投資紛争解決国際センター(ICSID)に提訴した。
これは米韓FTAによって投資家対国家の紛争解決(ISD)制度が適用されたことによるもので、韓国政府はISD制度で提訴される初のケースとなる。
OINK(オインク)とは、Only in Korea の略で、大韓民国(以下、韓国と表記)でしか起こりえない出来事を指す。英語圏におけるブタの鳴き声の擬音語である「oink」が語源である。ローンスター問題に端を発し、戦時作戦統制権や米韓自由貿易協定 (FTA) 問題といった韓国がらみの諸問題を揶揄する意図で欧米などにおいて使われ始めた言葉。
表記の仕方は様々で、OinK、oinkなど、大文字小文字の差はあまりない。
例えば、2006年末に韓国女性部が発表した、忘年会で売春を行わないと約束したグループに報奨金を出すとしたことなどもOINKであるとされる。
また、韓国で最悪の重油流出事故であるHebei Spirit号原油流出事故では、停止していたタンカー (Hebei Spirit号) に韓国のサムソン重工業籍のクレーン船が衝突し、タンカーが事前に二度警告の通信を送っていたにも関わらず、HebeiSpirit号側に過失責任があると二審で認められ船長含む船員二名が実刑を受けた。
この事件により、韓国領海で外国籍の船と事故が起こった場合、明らかに理不尽な判決が外国籍の船にも下されることを韓国司法の最高機関が証明したことになる。国際海運業界からは非難が浴びせられており、これも一つのOinkとされている。
━━・・・━━
【財界NOW】韓国だけの出来事「OINK」
外資系金融機関の関係者の間で「Oink(オインク)」という言葉が流行っていると、『マネートゥデー』8月31日付が業界の話題として報じている。
本来の意味は豚の鳴き声を表現する英語の擬声語だが、もちろん、本来の意味通り使うわけではない。
「もっぱら韓国だけに起こりうる出来事」(Only In Korea)という強烈な皮肉りだという。
外資系金融機関の関係者らはとんでもない出来事、常識的に理解できないことがあったときに「オインク」という。
ある中小企業の社長は最近、外資系金融機関の代表と昼食をした際、相手から「このところ常識的に理解しがたいことがあまりにも多い」とし、実はオインクという言葉が関係者の間で密かに流行っていると耳打ちされた。
ある外資系証券会社の関係者も、「私も『オインク』という言葉を聞いたことがある。知人との間で、最近韓国社会でとんでもないことが多いという意味で『オインク』という言葉が使われている」と伝えた。
同紙は直接、言及していないが、この言葉ができた発端はローンスター問題だと言外に伝えている。
ある外資系金融会社の役員は、オインクをまだ耳にしたことがないとしながらも「充分にあり得る話だ」として、売却から3年経過した韓国外換銀行が外資へ安値売却されたことが問題となったことを挙げた。「ローンスター問題だけでも、グローバルスタンダードからみれば『オインク』だ」(同役員)。
またある外資系銀行の役員の話として、「(金融業界に)発展はないのに社会問題が相次いでいることなどが問題。『オインク』もこうした社会の雰囲気に対する冷たい反応ではないか」と語った。
━━・・・━━
【韓国におけるローンスター問題】
2003年、破綻寸前となっていた韓国外換銀行(KEB)をローンスターが買収。その後、リストラ等の経営建て直しにより黒字化を達成した。2006年、ローンスターがKEBを売却しようとしたところ、ローンスターに対しKEBを不当な低価格で買収した容疑、脱税、外貨密輸入の容疑で検察による家宅捜査が行われた。
このうち、株価操作について起訴が行われ、2008年2月のソウル中央地裁第1審は有罪、6月の第2審では逆転無罪となった。現在最高裁で係争中である。
ローンスターや欧米の投資家は、これを不当な捜査だと受け取っており、この事件により韓国から投資資金が流出したと言われている。
従来から、欧米の有力ファンドとの税務を巡る争いにおける税務当局の強硬さは投資家の間では広く知られていたが、KEBを巡る韓国行政府の一連の対応は、韓国のポリティカルリスクの高さを世界に広く知らせることとなった。
また、この事件により「韓国でしか起こりえないような予想外の出来事」を指す「OINK」という用語が誕生したとされる。
2012年11月21日、ローンスターは韓国政府による不当な措置で被害を受けたとして、世界銀行傘下の投資紛争解決国際センター(ICSID)に提訴した。
これは米韓FTAによって投資家対国家の紛争解決(ISD)制度が適用されたことによるもので、韓国政府はISD制度で提訴される初のケースとなる。