ハオ!最近晴れないですなー。
昨日、元気そうな中年夫婦が来店してきた。
ショーケースやあたりを見回していて、お互いに手のひらを素早く動かして合っている。それを見て、あっ耳が不自由なのかと覚った。
二人はしきりに体をかがめてショーケースのなかのシルバーを見ている。
説明をしようにも、接客に迷った。手話ができないので、こちらが何か言っても私の顔を見てくれないと喋っている事に気づいてくれない。
タイミングを見計らってジェスチャーで”チェーンしてみてもいいですよ”などとやると、なんとか通じたような雰囲気。その後、何も買わず店を出て行った。
オーダーやリフォームの細かい説明はできなかった。
手話が言葉なんだよなあ、と改めて思った。
外人もたまに来店するけど、言葉が通じなければ接客もナニも関係なくなる。
言葉というのは、便利なようで不便でもあるのかも知れない。
昨日、元気そうな中年夫婦が来店してきた。
ショーケースやあたりを見回していて、お互いに手のひらを素早く動かして合っている。それを見て、あっ耳が不自由なのかと覚った。
二人はしきりに体をかがめてショーケースのなかのシルバーを見ている。
説明をしようにも、接客に迷った。手話ができないので、こちらが何か言っても私の顔を見てくれないと喋っている事に気づいてくれない。
タイミングを見計らってジェスチャーで”チェーンしてみてもいいですよ”などとやると、なんとか通じたような雰囲気。その後、何も買わず店を出て行った。
オーダーやリフォームの細かい説明はできなかった。
手話が言葉なんだよなあ、と改めて思った。
外人もたまに来店するけど、言葉が通じなければ接客もナニも関係なくなる。
言葉というのは、便利なようで不便でもあるのかも知れない。
もっと表現力つけて、耳が不自由な方には筆記で対応する
とかね^^外国の方と言っても、必ずしも英語圏でない方も
いますよね~最近は、英語なら中学英語で単語くっつけて
日常会話くらいならできるけど、でもねーアクセサリーの
微妙なデザインとか表現するにはむずかしいかもね。
ところで耳が不自由な方には筆談でいかがですか?
日本人は顔の表情が乏しいでしょ、だからボディ・
ランゲージはむずかしいですよね。でもそこは思い切っ
て!!外国の方は必ずしも英語圏の方でないこと
もありますし、微妙な言葉の表現はやはり単語を
くっつけた英語では苦労しますね。しっかりお勉強
しましょう~~(*^^)v
思い切ってジェスチャーもしますっ!(笑)
商売ですからっ!ガンバリマス!