語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

3393番:「心すなおな人たち」(19)(フィリップ短篇集より)

2024-02-06 14:37:26 | 日記


心すなおな人たち(19)
CŒURS SIMPLES
————————————
Charles-Louis Philippe
短篇集(2)より


——————————【19】—————————————————
  
 Elle  tenta  de  consoler  le  pauvre  homme  en  lui
disant:
  ——C' est  bien  triste,  en  effet,  d' en  arriver  là !

 
   

..——————————(訳)—————————————————
 
 彼女は、こう言ってこの哀れな男を慰めようとした.
    「そんなことになるなんて本当に悲しいですわね!」
 
  
 
——————————⦅語句⦆—————————————————
               
tenta:[タンタ](単純過去3単) < tenter [タンテ] (他)
      試みる、ためしてみる
      Il a tout tenté pour réussir. / 彼は成功するために
      すべてを試みた.
   tenter de + 不定詞:~しようと試みる;
      Le prisonnier a tenté de s'évader. / 
      囚人は脱走を試みた         
consoler:(他) 慰める 
en arriver là:「そういう状態になる」
C'est bien triste, en effet, d'en arriver là !
 (そんなことになるなんて本当に悲しいですわね!)
Il est bien triste, en effet, d'en arriver là !
 (そういうことになるには実際悲しいことである)
* c'est ...de + inf のほうがil est...de + inf より口語的である.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 3392番:「おとうと」(... | トップ | 3394番:ロックの娘(13) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事