もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4403番:さすらいの青春(390)

2024-06-30 09:30:14 | 日記


さすらいの青春(390)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【390】————————————

   Et  elles  continuaient  ainsi  à  se  tenir  
tête  sans  la  moindre  humeur.   Meaulnes
intervint  dans  l'espoir  d'en  apprendre  da-
vantage:
  «  Est-elle  aussi  jolie  qu'on  le  dit,  la
fiancée  de  Frantz ?  »

        
—————————(訳)—————————————

 そして彼女たちはこうして全く癇癪を起こすわけ
でもなくお互い主張し続けた.モーヌはもっと詳し
く知りたいと思って話に加わった.
 「そのフランツの花嫁さんだけど、彼女、みんな
が言っているようにお綺麗なかたなの?」 
      
  
.————————《語句》————————————
     
continuaient:(直半過3複) < continuer (他)  
continuer:(他) 続ける、継続する
    continuer à + 不定詞:~し続ける
  continuer de + 不定詞:~し続ける
    La pluie continue à tomber. / 雨は降り続いている. 
ainsi:(副) このように、こうして  
se tenir:保つ  
tête:(f) ❶頭、❷顔、
  ここでは「考える頭」→「考え」
    continuer à se tenir tête:考えを保ち続ける
  tête が無冠詞なので慣用句なのだと思います
  (ただし辞書不掲載)
moindre:(形) (petit の比較級) より小さい
  [定冠詞をともなって]:(最上級) 最も小さい  
humeur:[ユムール](f) 機嫌、気分.   
intervint:(直単過3単) 
   < intervenir (自) ❶参加する、
intervenir (自) ❶[dans に] 参加する、発言する、
   ❷ [dans (話など)に]割り込む、口出しする、    
espoir:(m) ❶希望、❷期待 
dans l'espoir de + 不定詞:~することを期待して;
  Il est venu à Tokyo dans l'espoir de trouver un travail.
   彼は職が見つかることを期待して東京にやって来た.
  dans のかわりにavec も使います.
   Il est venu à Tokyo avec l'espoir de trouver un travail.
apprendre:(他) ❶を学ぶ、❷を知る、聞く  
davantage:(副) それ以上に、いっそう
Est-elle aussi jolie qu'on le dit, la fiancée de Frantz ?:
  「話題におなっているフランツのフィアンセっ
  て人も、お綺麗なかたなのですか?」. le は
  中性代名詞で、この花嫁の美しいこと、つまり
  jolie という形容詞を受けています.    
     qu'on le dit(みんなが美しいと言っている)
Est-elle aussi jolie qu'on le dit:みんなが美しいと言って
  いるその彼女ですが、彼女も美しいのですか?
 la fiancée de Frantz ?(文末遊離文)先行のelle を
  言い直して、「フランツの花嫁さんも?」

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4402番:分綴法(2)付... | トップ | 4404番:サウンドオブミ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事