語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4754番:さすらいの青春(476)

2024-09-13 06:39:41 | 日記


さすらいの青春(476)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

   
———————【476】————————————

  Pour  l'instant,  il  ne  s'agissait  que  de  
partir.   Et  bientôt,  il  reviendrait——sans  
tricherie,  cette  fois...

.————————(訳)—————————————

差し当っては、モーヌも出発するしかなかった.
 「近いうちにまた来ればいいさ.そのときは、
こそこそせずに...」


.———————⦅語句⦆————————————
           
pour l'instant:さしあたり、今のところ:
s'agir:[非人称表現]❶ il s'agit de ~ :~が問題だ.
    ~が主題である.
    ❷il s'agit de +不定詞:~することが必要である.
    ~すべきである
ne... que ~ :~しか...ない
      il ne s'agit que de ~ :~しかすることがない
Et bientôt, il reviendrait:(自由間接話法)
    「また近いうちに戻ってくればいいさ」   
tricherie:[triʃri](f) いかさま、カンイング、
  ごまかし 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4753番:さすらいの青春... | トップ | 4755番:サウンドオブミ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事