𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(316)
.——————————【316】————————————————
C' étaient trois fillettes avec des robes droites qui
s' arrêtaient aux genoux. Elles avaient de jolis cha-
peaux à brides. Une plume blanche leur traînait
dans le cou, à toutes les trois. L'une d' elles, à
demi retournée, un peu penchée, écoutait sa compa-
gne qui lui donnait de grandes explications, le doigt
levé.
————————————(訳)——————————————————
それは3人の少女で、みんなストーンと真っすぐ伸び
て膝のところで止まっているドレスを着ていた.彼女た
ちは
.———————————《語句》——————————————————
fillette:(f) 少女、小娘、若い娘
droit(e):(形) まっすぐな
s'arrêtaient:(半過去3複pr) < s'arrêter (pr) 止まる
aux genoux:膝まで
de jolis chapeaux ~ :習い始めた頃に学習されたことと
思いますが、 [des ∔ 形容詞 + 複数名詞]
という語順では des が de になります.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます