Une vie / Guy de Maupassant
女の一生(72)
Une vie (72)
——————————【72】———————————————
Puis elle cherchait une posture nouvelle, essayait
de ressaisir un songe ébauché;mais le roulement
continu de la voiture emplissait ses oreilles, fatiguait
sa pensée et elle refermait les yeux, se sentant
l' esprit courbaturé comme le corps.
———————————(訳)——————————————————
それから彼女は見かけていた夢の続きを見ようと、
姿勢の向きをどうしようかと探っていた.しかし静まる
ことのない馬車の走る音が耳について、夢の続きを見よ
うという思いを悩ませるのだった.ジャンヌは気持ちが
へとへとになって生きた屍のような気分になり、目を閉
じました.
.——————————⦅語句⦆———————————————
puis:(副) 次に、それから、
ressaisir:(他) 再び取る、取り戻す、再びとらえる
songe:(m)[文] 夢、夢想
ébauché:(形) 始まりかけていた
ébaucher:(他) ❶~の下絵を描く;❷取りかかる、
(動作を)やりかける
roulement:(m) 回転、車の走る音、車輪の響き、連続音
continu(e):(形) 連続した、切れ目のない
emplissait:(半過去3単) < emplir [2群](他) 占める、
埋め尽くす;[文] (de で)一杯にする、満たす
oreille:(f) 耳
fatiguait:(半過去3単) < fatiguer (他) 疲れさせる、
うんざりさせる、うるさがらせる、悩ませる
Il me fatigue avec ses questions.
彼は質問で私を悩ませる.
pensée:(f) 考え、思い、心
refermait:(半過去3単) < refermer (他) 閉じる、閉める
refermer un livre / 本を閉じる
refermer la porte / 戸を閉める
se sentant:(p.pré) < se sentir
<se sentir + 属詞> 自分を~だと感じる;
自分に~を感じる:
se sentir du courage / 身に勇気を感じる
Il ne s'est pas senti le courage de dire non.
彼にはノーという勇気がなかった.
esprit:(m) 精神、心、知性、[古] 気分、気持ち
courbaturé:(形、p.passé) へとへとになった
< courbaturer (他) 疲労させる
corps:[コール](m) からだ、身体、肉体、胴体、死体
遺体
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます