goo blog サービス終了のお知らせ 

さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5812番:さすらいの青春(654)

2025-03-09 15:14:20 | 語学


さすらいの青春(654)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
   

.——————【654】——————————

  Au  matin,  plusieurs  habitants  de  Sainte
-Agathe   sortirent   sur  le  seuil  de  leurs
portes   avec  les  même  yeux  bouffits  et
meurtis   par  une  nuit  sans  sommeil.  Ce
fut,   chez  tous,   un  cri  d'indignation  et,  
par   le  bourg,   comme   une  traînée  de  
poudre. 
  
————————(訳)————————————

 朝、サント=アガットの何人かの住民たち
は、夜を徹して、眠れずにいたせいで目が腫
れ上がり、その目にくまを作って戸口から出
てきた.それは町全体が、まるで火薬の導火
線で爆発したかのように、次々と憤慨の叫び
声をあげていったのだった.

 
———————⦅語句⦆———————————
    
bouffits:(形, p.passé/pl/m) < bouffi, e < bouffir    
bouffi, e:(形) 醜くふくれた、腫れあがった、
   visage bouffi / むくんだ顔   
bouffir:(他) (病気が顔などを)ふくれあがらせる
   むくませる、
    (自)ふくれあがる、腫れあがる
meurtis:(p.passé/pl) < meurtir (他)
meurtir:(他) 打ち傷をつける、あざをつける 
       Le choc lui a meurtri l'épaule. / 
       その衝撃で彼は肩にあざができた.
par une nuit:夜通し
sans sommeil:まんじりともせず
fut:(直単過/3単) < être
chez tous:どこの家でも
cri:(m) 叫び声
indignation:[アンディニャスィヨン](f) 憤慨  
par le bourg:町中が
traînée:(f) 細長く続く跡、点々と続く跡、。  
poudre:(f) ❶粉、❷白粉(おしろい)、❸火薬 

 



最新の画像もっと見る

1 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
紫野外語学院 (山田錦)
2025-03-16 04:37:35
https://blog.goo.ne.jp/gotapyon/e/b418ea8de0570d8825e78b2207d6551b

つづきは上記URLでご覧ください.
ゴタぴょん
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。