goo blog サービス終了のお知らせ 

さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4028番:女の一生(103)

2024-05-31 16:15:55 | 日記


Une vie  /   Guy de Maupassant
  
女の一生(103)
Une vie (103)
    
—————————【103】——————————————
                           
  Elle  croyait  se  sentir  encore  secouée  par
les  cahots  de  la  voiture  dont  le  roulement
continuait  dans  sa  tête. Elle  resta  d'abord  
immobile,  espérant  que  ce  repos  la  ferait
enfin  s'endormir; mais  l'impatience  de  son
esprit  envahit  bientôt  tout  son  corps.     

   
——————————(訳)———————————————

 ジャンヌの頭の中にはまだ、でこぼこ道で車が揺さぶ
られている状態が続いるように感じていた.彼女ははじ
めはじっと動かなかった.じっと休むことで自分は結局、
眠りにつけると期待してのことだった.しかし心にあっ
たいらだちがまもなく彼女のからだ全体に広がった.
    
 
                          
—————————⦅語句⦆——————————————
   
secouée:(p.passé/f) < secouer [スクエ] (他)
      揺さぶる、激しく動かす、振る、振り落とす
cahot:[カオ](m) ❶(でこぼこ道を行く)車の揺れ、
    (道の)でこぼこ; ❷困難、障害
roulement:(m) ❶車の走る音、車輪の響き、連続音;
      ❷転がすこと、回転
continuait:(3単半過去) < continuer ❶(他) 続ける、
   継続する、❷(自) 続く、やまない  
immobile:(形) 不動の 
espérant:(p.pré) < espérer (他) 期待する     
repos:(m) 休息、休養、休暇、安らぎ、眠り  
s'endormir:(pr) 眠る、寝つく、
impatience:(f) 辛抱できないこと、いら立ち、焦燥、
    待ち焦がれること、  
esprit:(m) 精神、心、知性、才気、機知、エスプリ  
envahit:(単純過去3単) < envahir [アンヴァイール](他)
envahir: (他) いっぱいに広がる、満たす   
corps:[コール](m) からだ、身体、肉体、
                                      

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。