「荷 車」(33)(フィリップ短編集より)
LA CHARRETTE
.—————————【33】————————————————
Ils repartirent ensuite. Ce fut alors que le
véritable voyage commença.
.——————————(訳)——————————————————
それから彼らはまた出かけました.そのとき
こそが、まさに旅が始まったときなのでした.
——————————《語句等》—————————————————
repartirent:(単純過去3複) <repartir (自)
再び出発する、また行く、再び出かける
ensuite:(副) 次に、それから
véritable:(形) ①真実の、本当の、本物の
②(名詞の前)本物の、真の、正真正銘の
③(名詞の前)まったくの、文字通りの、
紛れのない
C'est une véritable œuvre d'art.
これこそ芸術品だ.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます