「アリス」(3)(フィリップ短篇集より)
ALICE
——————————【3】——————————————————
C' était au temps où la vieille école si malsaine
n' avait pas encore été abattue. Quand les enfants
étaient en classe, à la saison humide, les murs
suintaient; des gouttes d' eau tombaient du plafond.
.—————————— (訳)——————————————————
それはあまりにも不衛生な学校がまだ取壊されていな
かった頃のことだった.湿気の多い季節には、子供たち
が授業を受けているときなど、壁から湿気が滲み出て、
天井から水滴が落ちて来るのだった.
——————————《語句》———————————————————
malsain(e)[マルサン,マルセーヌ]:(形) 体に悪い、不健康な
suintaient [スュアンテ]:suinter (自) しみ出る
abattue:(p.passé) 打ち倒された、取壊された、
< abattre (他) 打ち倒す、取壊す
goutte:(f) しずく、水滴
plafond:(m) 天井
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます