椅子直しの女(58)
LA REMPAILLEUSE
———————————【58】——————————————
Le lendemain, je me rendis chez les Chouquet.
Ils achevaient de déjeuner, en face l' un de l' autre,
gros et rouges, fleurant les produits pharmaceutiques,
importants et satisfaits.
..———————————(訳)——————————————
その翌日、私はシューケ夫妻のところにいきました.
彼らは差し向かいで食べていた昼食を終えようとして
いました.そのふたり姿は太っていて赤ら顔で、薬剤の
匂いをぷんぷん漂わせ、食べたあとの満足感と大名気分
に浸っていました.
———————————〘語句〙——————————————
me rendis:(1単単純過去) 私は行った
<se rendre (pr) 行く、赴く、至る
Il se rendra demain à Lyon. / 明日彼はリヨンに行く.
fleurant:(p.pré) <fleurer (自)[文] (の)匂いがする、
fleurer bon / 良い匂いがする
Le vent fleure la la vande. / 風がラベンダーの香りを
運んでくる.
produit:(m) 生産物、製品
pharmaceutique:(形) 薬学の、製薬の
produit pharmaceutique:薬、医薬品、薬剤製品
important:
satisfait:(形) [de に] 満足している、
(欲求などが) 満たされた