大雨の被害の拡大が懸念される日本。そして、欧州では各国で熱波の影響がでている。イギリスでは観測史上最大の7月の高い気温を記録したことから、将来へのさらなる不安が懸念されている。
それにしても、将来40度を超えという話は、この大雨前の関東でもそれに近い数字を記録したから、他人事ではない。
晴れてほしい、しかしできるだけクーラーを使いたくない。昨年は8月でも5日程度しか利用しないですませたが、、、。ことしは、ちょっと心配だ。
クリッピング / The Observer UK news,July 23, 2006
・100o - get used to it
" ・ Britain experienced its hottest July day on record last week and forecasters say more is to come as climate change tightens its grip on the country
・ Global warming experts claim that by 2050 temperatures will regularly top 40C and warn that our health and infrastructure will be unable to cope "
----------
参考
・華氏
”華氏 摂氏
100.0 37.8
華氏 100度代 -- 危険なほど暑い。 ”
それにしても、将来40度を超えという話は、この大雨前の関東でもそれに近い数字を記録したから、他人事ではない。
晴れてほしい、しかしできるだけクーラーを使いたくない。昨年は8月でも5日程度しか利用しないですませたが、、、。ことしは、ちょっと心配だ。
クリッピング / The Observer UK news,July 23, 2006
・100o - get used to it
" ・ Britain experienced its hottest July day on record last week and forecasters say more is to come as climate change tightens its grip on the country
・ Global warming experts claim that by 2050 temperatures will regularly top 40C and warn that our health and infrastructure will be unable to cope "
----------
参考
・華氏
”華氏 摂氏
100.0 37.8
華氏 100度代 -- 危険なほど暑い。 ”