野の花 庭の花

野の花や山の花は心を慰めてくれます。庭園に咲き誇る花は心をはなやかにしてくれます。

褐色を帯びた深紅のバラ「デイリー・メイル・センテッド・ローズ」(2023年春薔薇シリーズ 23-36)

2023年06月29日 05時15分14秒 | 

褐色を帯びた深紅のバラ「デイリー・メイル・センテッド・ローズ」。華やかななかにも陰影のあるバラだ。名札によると1921年にイギリスでアーチャー&ドーターが作出したバラだという。

(2023年 京成バラ園)

■2023年春薔薇シリーズ

「フランボワーズ・バニーユ」(2023年春薔薇シリーズ 23-01)
「ルージュ・ピエール・ド・ロンサール」(2023年春薔薇シリーズ 23-02)
「つる・プリンセス・ミチコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-03)
「プリンセス・アイコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-04)
「ハニー・ブーケ」(2023年春薔薇シリーズ 23-05)
「エンプレス・ミチコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-06)
「スマイル・ハニー・ローズ」(2023年春薔薇シリーズ 23-07)
「プリンセス・ミチコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-08)
「ディズニーランドローズ」(2023年春薔薇シリーズ 23-09)
「プリンセス・ノブコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-10)
「プリンセス・チチブ」(2023年春薔薇シリーズ 23-11)
「エレガント・レディ」(2023年春薔薇シリーズ 23-12)
「キャロリーヌ・ドゥ・モナコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-13)
「プリンセス・シャルレーヌ・ドゥ・モナコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-14)
「ジュビレ・デュ・プリンス・ドゥ・モナコ」(2023年春薔薇シリーズ 23-15)
「ヘレン・トローベル」(2023年春薔薇シリーズ 23-16)
「ハンス・ゲーネヴァイン」(2023年春薔薇シリーズ 23-17)
「シー・ユー・イン・ピンク」(2023年春薔薇シリーズ 23-18)
「クー・ドゥ・クール」(2023年春薔薇シリーズ 23-19)
「ゴールドジュエル」(2023年春薔薇シリーズ 23-20)
「さらさ」(2023年春薔薇シリーズ 23-21)
「凛」(2023年春薔薇シリーズ 23-22)
「きらり」
(2023年春薔薇シリーズ 23-23)

「紅」(2023年春薔薇シリーズ 23-24)
「イエロー・シンプリシティ」(2023年春薔薇シリーズ 23-25)
「銀世界」(2023年春薔薇シリーズ 23-26)
「優花」(2023年春薔薇シリーズ 23-27)
「真珠貝」(2023年春薔薇シリーズ 23-28)
「ラバグルート」(2023年春薔薇シリーズ 23-29)
「錦」(2023年春薔薇シリーズ 23-30)
「サプライズ」(2023年春薔薇シリーズ 23-31)
「マジョリカ」(2023年春薔薇シリーズ 23-32)
「ほのか」(2023年春薔薇シリーズ 23-33)
「ブランディー」(2023年春薔薇シリーズ 23-34)
「ナタリー・オットー」(2023年春薔薇シリーズ 23-35)

 

Daily Mail Scented Rose
 
Bred by Wm. E.B. Archer & Daughter (United Kingdom, 1927).
Introduced in United Kingdom by W. E. B. Archer & Daughter in 1929 as 'Daily Mail Scented Rose'.
Introduced in Australia by Hazlewood Bros. Pty. Ltd. in 1930 as 'Daily Mail Scented Rose'.
Hybrid Tea.  
Crimson, brown shading, vermilion edges.  Burns in heat. Imbricated.  Strong, opinions vary fragrance.  Medium, full (26-40 petals), high-centered bloom form.  Blooms in flushes throughout the season.  
Medium, upright, well-branched.  Dark green foliage.  
Disease susceptibility: susceptible to Mildew.  
Patent status unknown (to HelpMeFind).
Château de Clos Vougeot × K. of K.
Stems were said to be a light green.
Conflict over whether petals burnt.
Initial reference from breeder said firm, stout stems. In 1947 stems were said to be long and thin.
Hints of China blood were noted in 1933

 



コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。