flagburner's blog(仮)

マイナーな話題を扱うことが多いかもしれません。

Memorandom about General strike in Israel 2012(Feb 13, 2012)

2012-02-13 21:29:58 | パレスチナかイスラエルか
今回は、先週水曜日~昨日にかけてイスラエルで行われたゼネストに関するメモ。


先週水曜日のことになるが、イスラエルでゼネストが行われた。
・イスラエルで大規模ゼネスト、ベン・グリオン国際空港は欠航相次ぐ(2012年2月8日 emeye.jp)
・Pending breakthrough, general strike set to begin(2012年2月8日 jpost.com)

実は、去年11月にもイスラエルではストライキが行われたのだが、先週水曜日から始まったゼネストはそれよりずっと大規模なものとなった。
以下、2012年2月8日分 emeye.jp『イスラエルで大規模ゼネスト~』を全文(略
ただし、[] 内は俺が追加した部分。

---- 以下引用 ----
 イスラエルで現地時間8日午前6時から労働者の地位向上を求めゼネストが始まった。
[ユバール]スタイニッツ[Yuval Steinitz:יובל שטייניץ]財務相とイスラエル最大の労働組合イスラエル労働総同盟(ヒスタドルト[Histadrut、General Federation of Laborers in the Land of Israel:ההסתדרות הכללית של העובדים בארץ ישראל])のオフェル・エイニー[Ofer Eini:עופר עיני]会長が徹夜でスト回避に向け会談したが、現地時間早朝に決裂。
ストライキ実施となった。
 ストの影響により国内最大のベン・グリオン国際空港では8日正午までほとんどの航空便が欠航。

その他、銀行、病院、政府機関、鉄道、裁判所、テルアビブ証券取引所、郵便局、国会、省庁、地方自治体、保育園などでもストライキが行われる予定で、イスラエル経済に影響を与えそうだ。
イスラエルでは昨年11月にも07年以来となる大規模ストが行われたが、このとき一部交通機関などに影響が出ただけで、大きな混乱にはなっていない。 

 なお、7日のテルアビブ25種指数は0.06%高の1117.0で終了している。
---- 引用以上 ----

Histadrut が出していた要求の1つには、(公共サービスを請け負ってる)企業側と(人材紹介業を介して)労働契約を結んでいる労働者の人達の待遇改善がある。
しかし、条件の折り合いがつかず、結局ゼネストは昨日まで続いた。
にもかかわらず、双方が合意に至った妥協案は・・・。
・Strike ends, but most outsourced workers to remain off payroll(2012年2月13日 Haaretz.com)

以下、2012年2月13日分 Haaretz.com『Strike ends, but~』から前半部分を(略

---- 以下引用 ----
(中略)
The end of the strike was made possible when the Finance Ministry withdrew its demand that the Histadrut pledge not to strike for four years over outsourced workers.
As a compromise, the Histadrut agreed that it would not raise demands with regard to pay for outsourced workers for a period of three years.

Another dispute was resolved when the parties decided to establish a joint committee to decide which subcontracted workers constituted "core professions," as far as the employer is concerned, and would be hired directly.
Such "core professions" include bank tellers, factory assembly-line workers, chambermaids in hotels and messengers.

According to the agreement struck between Eini and Steinitz, following a night-long bargaining session, municipalities and government ministries, university administrations and other public agencies will hire outsourced workers directly when these individuals do the same job as employees directly on the payroll, following approval by the joint Histadrut-treasury committee and the nine-month initial employment period as a contract worker.

These conditions will apply, for example, to municipal social workers considered outsourced because they are hired through a social service organization, and to psychologists working under such conditions.
(以下略)
---- 引用以上 ----

下請け業の中で「重要な職業」になる業種を後日決める、か。
なんか、企業側が色々ケチをつけて、数としては少ない業種でケリがつく悪寒・・・。
つか、3年間は(公共サービスを行う)下請けで働く人達の給料引き上げ要求をやらないってのがなんとも。
Histadrut にしてみたら、今回大規模なストライキを行った「代償」のつもりなんだろうか?

というか、今回の妥協案で待遇改善が図られる(公共サービスを行う)下請けで働く人達の数はそんなに多くない模様。
以下、以下、2012年2月13日分 Haaretz.com『Strike ends, but~』から後半部分を(略

---- 以下引用 ----
(中略)
The agreement is far from the goal the Histadrut set when it embarked four months ago on its campaign to improve the status of outsourced workers.
That goal was to significantly reduce the number of such workers, which is estimated at 350,000 to 400,000. </san>

However, Eini can chalk up the achievements of putting the issue of subcontracted workers at the top of the public agenda, and holding a strike in which a number of labor groups in the public and even in the private sector showed solidarity with the weakest group in the Israeli labor market.

The treasury did agree to put 600 subcontracted employees - mainly auxiliary personnel - directly on the payroll at homes for the developmentally disabled[引用者注] operated by the Social Affairs Ministry.
This will happen once they have worked for nine months under subcontract.

The new agreement's requirement that employers equalize the labor conditions of subcontracted workers will make it more expensive to employ subcontracted workers and will serve as an incentive to hire them directly.

Outsourced employees working in places where employers are bound by a collective wage agreement will benefit by that agreement's conditions, even though they remain in their outsourced status, one of which is an extra month's salary once a year.
(以下略)

引用者注:直訳すると発達障害者という意味がある模様。
ただし、『脳性麻痺、自閉症、ダウン症』の人達などを指す場合もあるので注意・・・。
この辺は以下参照(手抜き)
・ニューヨークタイムズの記事から知的障害者の死因に関して(2011年11月25日 ベムのメモ帳Z)
---- 引用以上 ----

600人を多いと見るか少ないと見るか・・・。
下請けの人達を使うより直接雇う方が安くつくようになるとはいえ、後者になって待遇悪化なんてオチもありそうで怖い。
つか、今回の妥協が(公共サービスの)下請け企業で働く人達のためになるかどうか不明だけど・・・。


それはそうと。
約2か月前にイスラエル当局によって拘束された Khader Adnan 氏は、拘束されて以降ハンストを継続してるのだが・・・。
・Israel shackles Palestinian hunger striker(2012年2月12日 guradian.co.uk)

先週から行われたゼネストに参加した人達は、Adnan 氏のことが「見えていた」のだろうか?

----


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。