わざわざ人の多い土曜に、都会の映画館まで行った理由。
↑コレが欲しかったから(爆)
前売り買っといてヨカッタ(笑)
一番欲しかった「The Point Of No Return」を選んで行って来たのだ♪
来週の「The Phantom Of The Opera」も欲しいんだけど、
胸毛のバラの人のポストカードは……夢見が……( ̄▽ ̄;)
前売り特典のポストカードが売り切れだったので、これでリベンジできた。
パンフもリバイバル発売でポスカついてたけど、こっちは持ってるので断念。
そこまでは買えねぇ^^;
で。
折角貰ってきた歌詞カード。
例の伝説の字幕と見比べてみる。
英詩と対訳が載ってるけど、T田氏訳では無かったので安心(笑)
そりゃ、耳で聞いてもわかっちゃいるけどさーーー!!
たしかに「passion-play」とは書いてあるけどもっ!!!!
ドンファンの劇中に「情熱のプレイ」はネェダロよ!?と叫びたい(怒)
いまさらな叫びだけどさ( ̄ω ̄;)
そこだけ訳したら直訳はそ~だけどさ~内容が全然違うじゃんよ!
前後合わせると「our passion-play has now,」だから、対訳は
「私たちの受難劇がついに始まった」になってるし。
まぁ、音数と字数制限で情熱のプレイが生まれたのはわかってるけどさー!
それでもやっぱり、あれだけ盛り上がってるシーンでいきなりでっかく
「情熱のプレイ」
だけ字幕に出されりゃ、ぶったまげるってのよヾ(`Д´)ノ
一番大好きなシーンだから余計にプレイが泣ける( p_q)
まぁ、でもポストカードもらえたからいいや( ̄▽ ̄)
DVDと一緒に飾っておこう♪
でも実は「The Point Of No Return」の歌だけで言うと、
四季版の「もはや引けない」のが好きだったりする(笑)
絵ヅラはセクシーエミーの全勝だけどね(≧m≦)