日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英語事情

「日の本の浮世事情」のありかた、いろんなtroubleを教材として、一人で英語英会話勉強法

日の本のわたしは、今、女の子系の同性愛です

2024-06-22 09:15:17 | 一人で英語勉強
日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英語事情


わたしは、今、女の子系の同性愛です。身を引くべきか悩んでいます。
☆OLまゆみの英語教材>>
I do the love between girls now. I am troubled whether I should back away.

わたしは女で、クラスのイケ面の彼女に対して恋愛感情を抱いています。
彼女は両刀使いです。

結婚願望はあまりないようです。
わたしは自分が両刀使いだと思いますが、本気で好きになったのは彼女が初めてなので、確信は持てません。
☆OLまゆみの英語教材>>
I think that it is probably a bisexual, but cannot have the conviction because she tries that I came to like you seriously for the first time.

高校三年生で、私は受験が終わっているのですが、彼(女の子の。)は、卒業式が終わった後まで受験が続きます。
ただ、センター試験が終わった後は、実技試験しかないので勉強の必要はないらしいです。
なので、告白するんだったらセンターの後を考えています。
しかし、勉強の必要がなかろうが、やはり告白なんかされたら気持ちが乱れますよね?大体振るのだって神経つかいますし…。

それに、後三ヶ月もしたら卒業して、別々の進路先になってしまうことを考えると、彼女もわたしも新しい出会い系ご縁があるだろうし、
今は本気のつもりでも、後から考えたらこんな気持ちなんて若気の至りなのかもしれない…と思ってしまうこともあります。
異性と付き合う方が、一般的だし何かと楽だということも分かります。

このまま何もせずに卒業するのが無難なんだと思いますが、彼女の迷惑とか抜きにして、わたし個人の心情としては、彼女と付き合いたい!!!
せめて当たって砕けたい!!という気持ちで一杯です。
☆OLまゆみの英語教材>>
I think that it is passable to graduate without doing anything,
but it is with her nuisance or leaves it out and wants to keep company with her for the feelings of I individual as it is!
It proves right at least and wants to break! It is full of feelings.

彼女に恋して、本当に毎日が辛くて、でも幸せなんです。

やはり告白は控えた方がいいでしょうか。
☆OLまゆみの英語教材>>>
After all should I refrain from the confession?

その場合、この出会い合い気持ちとどうやって折り合いをつけたらいいのでしょうか。

----------------------------------------


おつらい気持ちはよくわかるけど、
彼女の事も、よく考えてから行動して下さいね。

実は私も高校時代に、親友だと思っていた人に告白され、めちゃくちゃ気分が悪くなりました。
☆まゆみの英語教材>>
I was a high school girl, and I was confessed by the person who thought that it was a close friend, and a feeling became very bad.

残された高校生活もつまらなくなるし、最悪でした。
自分が好きだから、相手に告白するのは結構ですが、迷惑って事もあるんだから、よく考えてね。

好きだったら、彼女の迷惑を抜きにしちゃダメですよ!
☆まゆみの英語教材>>
You must not leave out her nuisance if you like it!

「この気持ちとどうやって折り合いをつけたらいいのでしょうか。」って言うけど、
自分で好きになっただけなんだから、人に答えを求めなくても、自分で考えられると思いますよ。





present 日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英語事情



T教授がカミングアウト「レジ袋は環境を守る」

2021-08-15 17:04:59 | 一人で英語勉強
日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英語事情
T教授がカミングアウト。

「レジ袋は環境を守る」という出会い系カミングアウト

環境破壊の要因のひとつとして槍玉に挙げられているポリエチレン製のレジ袋。
つい先日もセブン&アイホールディングスが「2030年までのレジ袋全廃の方針」を発表するなど、その「包囲網」は着々と狭まりつつあります。こんな流れに異を唱えるのは、中部大学教授の武田邦彦先生。
武田教授は自身のメルマガ『武田邦彦メールマガジン「テレビが伝えない真実」』で、レジ袋はプラスチック製品の中でも「環境に良い製品」としてその理由を記すとともに、なぜレジ袋が悪者に仕立て上げられたのかをカミングアウトしています。

人は、環境に良い製品「レジ袋」をなぜ排除しようとするのか?
●日の本の英語事情
Why does a person try to exclude a product good for the environment "register bag"?


もともと日本人は集団性が強く、周りを強く意識していますが、「和をもって尊しとなす」といっても、周囲とうまくやろうと思って、ウソをつくのは好ましくありません。
今回はその一つの「レジ袋」と「プラスチックごみ」の問題を取り上げて、読者の皆様とご一緒に考えてみたいと思います。
レジ袋というのはプラスチック製品の中でも格別、「環境に良い製品」です。理由は簡単で、
石油の中でもっとも出会い系安価(エネルギーが少なくてできる)
石油の中でつねに余り気味
製造工程が進歩していて無駄が少ない
3回から4回も使える
最初は買い物用、途中では子供に持たせたり、汚いものを包んだりでき、最後はごみ捨てにも使える
水を通さない
という特徴があります。



まず、科学的な面ですが、石油は大昔の生物の死骸が腐ったものなので、人間の希望通りの出合い系組成(構造)をしていません。
石油から取れる大切なものとしては、ガソリン、軽油、BTX成分(化学原料)などですが、大切なものをとる時に他の成分も一緒に出てしまいます。
レジ袋の原料はポリエチレン(PE)というものですが、昔はほとんど用途がなく、石油精製工場で燃やしていました。

その結果、値段が極端に安く、それで「レジ袋はただ」という感じになったのです。
●日の本の英語事情
As a result, it was inexpensive extremely and was the feeling to say "It's register bag grouper." by that.


レジ袋追放を言い出した人の正体

どこにでもいる利権を目当てにゴミ袋を追放する人々

最近では、徐々に技術が進み、出合い系用途も広がっていますが、それでも安い石油製品の一つです。
それでいながら、生活面では、買い物を運び、子供に持たせ、汚いものを捨てるときにもゴミを捨てるときにも役立ちます。

さらに焼却炉で燃やすときにも、毒物がでず綺麗に燃えますし、台所からでる生ごみはそのままでは燃えませんが、レジ袋などがあるとよく燃えます。
●日の本の英語事情
When burning by an incinerator, a poison doesn't go out and burns beautifully and, then it doesn't burn, but I hope that there is a register bag and the garbage from a kitchen burns just as it is.


ところが、社会には悪い人がいて、「レジ袋を追放すれば、自分は環境を大切にする良い子に見えるし、利権も転がってくる」と思って追放運動を仕掛けました。
もちろん、スーパーなどはそれまでタダで出していたものを、お金が取れるのですから、しめたものです。
もちろん、石油のことをよく知っている技術者も多いのですが、一旦社会的な錯覚が行きわたると、理由もないバッシングを受けるのは嫌ですから、あまりカミングアウト発言はしません。
私はそんなことは構わず科学者として事実を説明すると、「武田は燃やしているというが、燃やしていない」とか、「レジ袋のまま燃やすと、ダイオキシンがでる」と、これも人が錯覚することを言って非難を浴びました。
この種類の非難はなかなか巧妙で、たとえば「かつては燃やしていたが、今では安いけれど用途はある」と私がいうと、前半の言葉だけとり、それも「かつては」などを取って批判するという方法をとりますので、言い合いになったりします。
また、ダイオキシンの問題は、これもかつてダイオキシンが問題になった時に炭酸カルシウムなどを一緒に燃やすとダイオキシンが出にくいという間違った論文がでて、ごみ袋は「指定」でなければならないということになったのです。
指定ごみ袋も意味がないのですが、出合い系業者はもうかる(場合によっては役所もメリットがある)、収集の時には大きさが決まっているので集めやすいということで、なくなりません。

彼らは普通に考えれば、実に奇妙なことをしているのです。
第一に、レジ袋はプラスチック製品のうちのごく一部で、出会いけい環境には影響がないこと、
第二に、レジ袋ほど繰り返し使うものはないのに、それを追放すること、
第三に新しい指定ごみ袋を買ってそこにレジ袋に包んだゴミをいれ、そのままパッカー車で粉々になる、という状態は誰が見ても奇妙です。
自治体でも心ある人が住民に「本当はレジ袋などに入れてゴミを出しても同じですよ」といっても、主としてお婆さんや主婦から「そんなことして環境に悪いじゃない!」と言われるそうです。
一回ウソをつくとなかなか否定するのは難しいのですね。
●日の本の英語事情
When ordinarily thinking, they're doing a very strange thing.
First the case that a register bag doesn't be a small part inside the plastic and influence the environment.
Second, to banish that in being nothing to repeat a register bag and use it.
Third, a new designation garbage bag is bought and the trash wrapped in a register bag is put there, and whoever thinks the state that whoever says to become shattered by pucker car just as it is, it's strange.
Even if a sensible person also says to a resident "Even if he puts it in a register bag and takes gabage to the pick-up spot actually, it's same." by an autonomous body, it's said that you mainly say "Such thing is done, and it isn't bad for the environment!" from a grandmother and a housewife.
It's difficult to deny to lie once easily, isn't it?

レジ袋だけで少し文章が長くなったので、次回にもう少しややこしいプラスチック製品と出会いけい汚染の問題を取り上げたいと思います。
私たち大人が正しい判断をしないと、徐々に日本にはウソと損害が発生しますから、子供のためにもウソはいけません。





present 日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英語事情


リンクページ
災害対策と常備サバイバルグッズ

毒物の日の本の浮世リサイクル

2021-07-31 20:29:46 | 一人で英語勉強
日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英会話事情

毒物の日の本の浮世リサイクル

分別リサイクルが始まらなかった時代は、市役所は一括してゴミを集め、焼却していました。
◆日の本の英会話では~◆
A city office was lumped together and trash was collected, and the time when discreet recycling has not started was burning up.



そうすると焼却炉の上から有毒なガスが発生し、灰の中にはこれも毒物が含まれます。
それはもともと工業製品の中に鉛(ガラスなど)、水銀(蛍光灯など)、ヒ素(電子回路など)が含まれているからで、それをあらかじめ分別しておくことはできません。
製品の中に溶け込んでいるからです。

そこで、煙突から出す前に有毒なガス系を除き、灰の中に含まれる毒物系は貯蔵所で除いたり、排出を止めたりしていました。

ところが、分別・リサイクルが始まると、主婦はゴミの分別の際、その中にある毒物系を除くことができませんので、毒物が原料としてリサイクルした製品の中に入ります。
◆日の本の英会話では~◆
But, when discretion and recycling start, a housewife can't remove the poison system in it in case of discretion of trash, so I enter in the product a poison recycled as a raw material.


たとえば、紙の出会いけいリサイクルをすると新品の紙よりもリサイクルした紙の方が若干、「色」がついていますが、これは着色する成分を完全に除くことができないことを示しています。
色も毒物も除きにくい化合物ですから、リサイクル品というのは次第に毒物汚染との出会いけい濃縮が・・・。

著者が2000年頃に計算してみると、家庭にある物を分別出合い系リサイクルする場合、毒物が増えないようにするための限界は8%で、それ以上リサイクルすると次第に汚染が蓄積する事がわかりました。


ものを「循環する」ためには、人体サイトにも腎臓などがあるように「有害なものを定期的に除去する」というシステムが必要ですが、現在の出合い系リサイクルシステムにはそれがありません。


でも、この問題は逆転ホームランがあり、「現実には分別はしていても、リサイクルはせずにそのまま焼却しているので有害物質は蓄積しない」という皮肉な状態にあります。
◆日の本の英会話教材◆
But there is a reverse home run and this problem is in the ironical state to which I say "Even if it's discreet actually, without recycling, it's burning up just as it is, so, a toxic substance doesn't accumulate."

いずれにしても、レジ袋追放、有料ゴミ袋、出会いけいリサイクルなどをしていると、私たちの子供はとても困ることになるでしょう。




present 日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英会話事情


リンクページ
Mihoの趣味は

ゴミを入れるために新品の袋を買う

2021-07-11 09:31:42 | 英会話事情
日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英会話事情

「ゴミを入れるために新品の袋を買う」という日の本の馬鹿な行為に気づいているか



2) 有料ゴミ袋

捨てるゴミを入れるのに新品の袋を強制的に使わせるという「有料ゴミ袋」も「アホ丸出し」の一つです。
◆浮世Mundaneness英会話では~◆
The "pay garbage bag" which makes use a new bag to put the trash thrown away in compulsorily is also one which is "a fool, bare".


ゴミ袋もゴミを入れれば立派なゴミですから、まずは「ゴミとして捨てるものを買う」という馬鹿らしいことをしています。

もともとゴミを捨てるのは、レジ袋でも段ボールでも「使い古していて、もう使えないもの」を使うのがもっとも良いことは誰でもわかります。
捨てるのですから、捨てる寸前の物をまずは使い、それがなければやむを得ず何かを利用するのが筋です。

本当に環境を大切にし、資源の枯渇との出合いを心配するならそうするでしょう。

でも、自治体は小遣いを儲けようとしています。
専用のゴミ袋を指定し、それを使わせることによって、なにがしかの利権を得ます。
◆浮世Mundaneness英会話では~◆
But the autonomous body is going to gain spending money.
They get rights by the thing which designates an exclusive garbage bag and makes them use that.


それは小さな接待かも知れませんし、天下り先を作ることもあります。
そして、無意味な制限(カルシウムを入れるとか、色分けするなど)をして「官サイトが認定する」という手続きを作ります。


分別・リサイクルをしているのに、片方では捨てる袋を有料で買わせるというバカらしさとの出合いにそろそろ市民が気がつかなければならないでしょう。


present 日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英会話事情


関連サイトさま
マジに英語が話せる!英会話勉強法

「レジ袋の追放」という不思議なご縁、英会話事情

2021-06-12 21:16:36 | 一人で英語勉強
日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英会話事情

「レジ袋の追放」という不思議なご縁、英会話事情

家庭で有効活用できる「レジ袋」を削減する必要はあるのか?
◆日の本の浮世英会話では~◆
Is it necessary to reduce the register bag" which can be effectively used at home?



分別やリサイクルは、それが科学的にも合理性がなく、道徳的、倫理的にも最低なシステムですから、それに伴って周辺にも悪影響を及ぼしています。
つまり、「不道徳なことをすると、それが周辺に影響を及ぼす」という原理を示しておきたいと思います。

1) レジ袋の追放運動

およそ多くある環境運動の中でも、表現は悪いのですが「アホ」の部類に入るものの一つが「レジ袋の追放」という出合い系運動です。
これほど科学を無視し、現実から遠ざかった事をすると、その影響は単に環境を汚すばかりではなく、科学の発展を阻害し、子供たちにも悪い影響があるでしょう。

レジ袋は石油系から作る「ポリエチレン」というものでできています。
石油というのは動物の死骸が腐敗したものですから、決して「人間の生活に都合の良いように作られたもの」ではありません。
人間が欲しいと思う材料(たとえばエコバッグの材料になるポリエステル)と比べてポリエチレンは大量にできてしまいます。


だから、ポリエチレンでできたレジ袋をできるだけ使うようにして、ポリエステルを節約することが環境的には大切です。
◆日の本の浮世英会話では~◆
So it's important to decide to use a register bag made from polyethylene as much as possible and save polyester like the environment.



かなり前のことですが、著者の説明を聞いたある主婦が、「一頭の牛から霜降りはあまりとれないけれど、細切れはとれるようなものね」と言いましたが、まさにその通りです。

石油からポリエチレンとかポリエステル(ペット)などを採る産業を石油化学と言いますが、石油化学は、これまでなんとか「あまり皆が欲しくないものの用途をなんとか作る」のに腐心してきました。
その代表格がポリエチレンのレジ袋、ポリプロピレンで作る自動車のバンパーなどです。
つまりレジ袋や自動車のバンパーは「石油を有効に使い、資源を大切にすることができる代表的な製品」であり、それに対して買い物袋などは貴重なポリエステルを使うので、「できるだけ使わないようにする」のが科学の出合い系合理性です。

また、レジ袋は万引きの予防になるほか、数回使えば破れたりするぐらい薄いので石油をあまり消費せずにすみ、さらに家庭では子供に何かを持たせたり、汚いものをくるんだり、ゴミを出したりするのに役立っていました。
つまり、「資源を繰り返し使える」という意味でも最優等生だったのです。
◆日の本の浮世英会話では~◆
It was so thin that it ripped when using the other ones which become shoplifter's prevention several times, so with not consuming petroleum so much, a register bag finished and made a child have more something at home, and was useful to wrap something dirty and take gabage to the pick-up spot.
In other words, even the meaning to say "Resources could be used repeatedly." was the most honor-roll student.



「わたし、科学は知りません。産業も資源も知りません。
ただ、感覚的に目の前のものが憎らしいだけです」という理由で立派な大人がレジ袋の出会いけい追放理論を言っているのを聞いて、哀しい気持ちになります。


present 日の本の浮世Mundaneness世界のご縁、英会話事情


関連サイトさま
英会話教材マーケット
みんなで減らそうレジ袋チャレンジ - プラスチック