Joystiq : Mother 3 to stay lost in translation
http://www.joystiq.com/2006/11/06/mother-3-to-stay-lost-in-translation/
Nintendo of America(NOA)でTreeHouse Groupという翻訳チームを束ねる
偉い人がPlanetGameCubeのインタビューで
「私が知る限り、Mother3のローカライズは行っていない」と発言。
http://www.planetgamecube.com/specialArt.cfm?artid=12337
それどころかこの人、Mother3の事をよく知らない様子で
「日本ではもう出てるの?」とか「ネスを動かしたいならスマブラがあるじゃない」
みたいなズレた返答をして、ファンから顰蹙を買っているようです。
http://forums.nintendo.com/nintendo/board/message?board.id=gameboy&message.id=300575&view=by_date_ascending&page=1
http://forum.starmen.net/?t=msg&th=28924
日本ほどじゃないにしろ、Mother2(EarthBound)は海外にも熱狂的なファンが多い
作品だし(BoundTogetherもそういう濃いファンがいるから作られた訳で)
GBAがまだまだ現役ハードで、昔に比べてRPG人気も定着している北米では
セールスも期待できると言われているのに、何故手を付けないか不思議といえば不思議です。
ローカライズするにしても、Motherシリーズは糸井さんのテキストが肝なので
あのニュアンスを生かしながら翻訳するのは難しいのかもしれませんが…。
http://www.joystiq.com/2006/11/06/mother-3-to-stay-lost-in-translation/
Nintendo of America(NOA)でTreeHouse Groupという翻訳チームを束ねる
偉い人がPlanetGameCubeのインタビューで
「私が知る限り、Mother3のローカライズは行っていない」と発言。
http://www.planetgamecube.com/specialArt.cfm?artid=12337
それどころかこの人、Mother3の事をよく知らない様子で
「日本ではもう出てるの?」とか「ネスを動かしたいならスマブラがあるじゃない」
みたいなズレた返答をして、ファンから顰蹙を買っているようです。
http://forums.nintendo.com/nintendo/board/message?board.id=gameboy&message.id=300575&view=by_date_ascending&page=1
http://forum.starmen.net/?t=msg&th=28924
日本ほどじゃないにしろ、Mother2(EarthBound)は海外にも熱狂的なファンが多い
作品だし(BoundTogetherもそういう濃いファンがいるから作られた訳で)
GBAがまだまだ現役ハードで、昔に比べてRPG人気も定着している北米では
セールスも期待できると言われているのに、何故手を付けないか不思議といえば不思議です。
ローカライズするにしても、Motherシリーズは糸井さんのテキストが肝なので
あのニュアンスを生かしながら翻訳するのは難しいのかもしれませんが…。