AnneCookeのブログ

Instagram: anne.cooke.english.school

Tip of the Week No.222 'dawn'

2020-12-26 | 英語
イギリスでは毎年クリスマスにエリザベス女王が国民に向けてスピーチをします。
新型コロナウイルスで大変だった今年はどんな内容だったのでしょうか?

BBCのあった記事です。
Queen's Christmas speech: 'You are not alone'
女王のクリスマススピーチ:「あなたは一人じゃない」
記事の中に女王の発言らしいのがありました。

even on the darkest nights there is hope in the new dawn

この文章で唯一知名度が低いのは 'dawn' ではないでしょうか?

dawn n.
the time of day when light first appears: They start work at dawn.It's almost dawn.We arrived in Sydney as dawn broke (= as the first light could be seen).I woke up just before dawn.summer's early dawnsHe works from dawn till dusk (= from morning till night).

dawn 名詞
太陽の光が出てくる時間:彼らは夜明けに働き始める。◇ ほぼ夜明けです。◇ 私たちは夜が明けたときにシドニーに到着した。◇ 私は夜明け前に起きました。◇ 夏の早い夜明け ◇ 彼は終日働く。

dawn は日本語で「夜明け」のこと。
発音は「ドーン」。
単語から意味を推測することができないので覚えてしまいましょう。

ということでエリザベス女王が言ったのは、
たとえ真っ暗な夜でも新たな夜明けの中に希望がある」。
2021年はみなさんにとっていい年でありますように。
AnneCooke Podcast by Jocelyn




Tip of the Week No.221 'tepid'

2020-12-14 | 英語
tepid adj.
slightly warm, sometimes in a way that is not pleasant: tepid teaa tepid bath

tepid 形容詞
少し温かい、心地よくない場合がある:ぬるいお茶 ◇ ぬるいお風呂

知っておくと便利な単語、tepid。
発音は「テピッド」。
日本語の意味は「ぬるい」です。



Jocelyn warms up hot pot until it boils, and waits until it becomes tepid. She's got a sensitive tongue.
ジョセリンは煮えたぎるまで鍋を温め、ぬるくなるまで待つ。彼女は猫舌です。

Drinking a cup of tepid tea in winter makes me feel devastated.
ぬるい紅茶を冬に飲むことは私をズタズタに打ちのめします。
*この文章は話を盛る意味で 'devastated' を使っています。本来はもっと事態が深刻なときに使われる単語です。


Tip of the Week No.220 'vaccine'

2020-12-08 | 英語
vaccine noun
a substance that is put into the blood and that protects the body from a disease: a measles vaccineThere is no vaccine against HIV infection.

vaccine 名詞
病気から体を守るために血管に打つ液体:風しんのワクチン ◇ HIV感染症のためのワクチンはない。

vaccine とは日本語で「ワクチン」のこと。
読み方は ヴァクスィーン という感じ。
日本語のワクチンの語源はドイツ語の vakzin だと思います。

Covid-19 vaccine: First person receives Pfizer Covid-19 vaccine in UK
Covid19ワクチン:イギリスでファイザー製薬のCovid19ワクチンの接種始まる

80歳以上の方たちが対象とのこと。
ワクチンが出来たら大丈夫みたいな話を聞いたことがありますが、そうなればいいですね!



一方で別の気になるニュースも。
インドで原因不明の疾患、300人超入院
入院された患者さんは全員新型コロナ検査で陰性。
新たな脅威にならなければいいけど…。
何年かかるかわかりませんが、元の生活が本当に待ち遠しいです!



Tip of the Week No.219 'underappreciated'

2020-12-04 | 英語
今日紹介するのは underappreciated という単語。
「なんか長くてよくわからない」というのがこの単語の印象だと思います。
でもよく見ると under と appreciated という単語がくっついているだけ。
別々に意味を見てみましょう。

under- prefix
3 (in adjectives and verbs) not enough: underripeundercooked
under- 接頭辞
3 (形容詞や動詞などに含まれる) 十分でないこと:熟していない ◇ 生焼けの

接頭辞とは単語の初めにつく要素のようなもの。
逆に単語の最後につくものは接尾辞 (suffix) といいます。
他にも underestimate は、under estimate の二つに分けることができ、estimate は「見積もる」。
「十分に見積もられていない」=「過小評価」という意味。
長めの単語はこういうふうに分けることができる場合があるので、意識してみてください。

本題に戻って appreciated について。
appreciate verb
1 (not used in the progressive tenses) ~sb/sth to recognize the good qualities of sb/sth: You can't really appreciate foreign literature in translation.His talents are not fully appreciated in that company.Her family doesn't appreciate her.

appreciate 動詞
1 (進行時制では使われない) 誰か/何かが誰か/何かのよさを認めること:外国文学の訳は高く評価できるものではないよ。◇ 彼の才能は会社内でしっかりと評価されていない。◇ 彼女の家族は彼女を評価していない。

例文すべて否定的で嫌になってきますね…
外国文学…の例文が言いたいことは、言語が違うのですべてが100%正確に翻訳されているわけではないということだと思います。
文化や歴史などの背景もあるので、ジョセリン先生が読む Harry Potter Series と、僕たちが読むハリーポッターのシリーズは多少違います。
ダジャレ、言葉遊びなどは翻訳家泣かせ間違いなしです。

ということで underappreciated とは「正しく評価されていない」という意味。

BBCの soil (土) の大切さの動画です。動画の説明に Soil is underappreciated. 土は正しく評価されていない と載っていました。
Why soil is one of the most amazing things on Earth
ちなみにナレーションの女性の話す英語はスコットランド英語です。一度聞いてみてください。