AnneCookeのブログ

和歌山県岩出市にある、英会話教室Anne Cookeのブログです :)

Tip of the Week No.132 'baccy'

2018-11-15 | 英語
baccy noun (BrE, informal)
tobacco
タバコのことをカジュアルに言う場合 baccy となります。
カタカナで表すと「バキ」に近い。

少し古いデータですが、世界の葉タバコ生産国(2013年)の1位は、中国で3,148,500トン
2位のブラジルは850,700トン
ダントツで中国が1位のようで、全体の42.3%を占めるようです。
中国だけ桁が違う…。

とはいえ最近は喫煙に対して世界的に消極的になってきています。
値段が高い、健康に良くない、発がん性があり中毒性もあり止めるのが難しい…。

ただ、経済的に考えればかなり税金に貢献しているのも事実。
国としては禁止するのはまずできないでしょう。

A: Fancy some baccy?
B: No, thanks.

A: たばこいるかい?
B:いらない、ありがとう。

自分の健康は自分で守りましょう。


コメント

Tip of the Week No.131 'go/walk down the aisle'

2018-11-05 | 英語
go/walk down the aisle (informal)
to get married


結婚すること

直訳すると、通路/側廊を歩いていくです。
なんともオシャレな表現。



今週の Tip of the Week を何にしようか辞書を見ていたらこのイディオムを見つけて、「へぇー」と思っていたら教室で流している音楽から

hand in hand
walking down the aisle...

と聞こえてきました。
…すごい偶然!
ということでこれを選びました。

最後に、以前YouTubeで見つけたある結婚式の動画です。

1. Epic Wedding ORGAN FAIL *** Don't laugh :D
2. Wedding trumpet fail

もうちょっと練習してほしかった…笑
コメント

Tip of the Week No.130 'frazzled'

2018-11-01 | 英語
frazzled verb
To be completely exhausted or stressed

also
Something shriveled up by burning it

frazzled 動詞
ひどく疲れる、またはストレスを感じること
もしくは
焦げて縮むこと




Bob felt frazzled because he frazzled his bacon. His wife was then frazzled because she had to scrub the frazzled bacon off the frying pan.
ボブはベーコンを焦がしてしまってえらく萎えた。ボブの妻はフライパンにこびりついたベーコンをごしごし洗うはめになって萎えた。

コメント

Tip of the Week No.129 'pitch-black'

2018-10-22 | 英語
pitch-black adj.
completely black or dark
真っ暗であること

ただ「暗かった」では物足りないときに使うのが pitch-black。
この場合 pitch は黒色で粘弾性のある樹脂のこと。



タールは液体、ピッチは固体という点で性質が違うらしい。
また pitch はスポーツで言うピッチと同じ単語。
名詞としての意味は全部で9種類。動詞としての意味は11種類あるようです。
And it confuses English learners...

As soon as I went through a tunnel, the vision became surprisingly dark, pitch-black! Then I noticed that I was wearing sunglasses.
トンネルに入った瞬間ビックリするほど辺りが暗くなった。真っ暗!でもサングラスしてることに気づきました。
コメント

Tip of the Week No.128 'shop till you drop'

2018-10-15 | 英語
昨日阪急百貨店の英国フェア2018に行ってきました!



ハリーポッター、ピーターラビット、パディントンベアに関係するものが展示、販売されていたり、
フィッシュアンドチップス、スコーン、ソーセージロール、紅茶などなど…
イギリスのいろんなものが勢揃いのイベントでした。
このイベントは明日までのようですが、毎年催されるようなので機会があればまた行ってみてください!

ジョセリン先生は PALAVA というブランドのドレスを購入。
他にもヨークシャーティーのマグカップ、ティータオル、紅茶などを購入しました。

最終的にかなり大きな紙袋に変えてもらいました。
shop till you drop はこういう時に使うフレーズです。
意味は「倒れるまで買い物をする、買い物をしまくる」です。

Yesterday, we had a good time shopping in Osaka. I bought many things and I shopped till I dropped. Now, today my feet hurt!

コメント