RAIN&CLOVER

RAINを応援しています!
日々を綴る思い出帳

悪い男

2012-03-05 20:52:59 | 歌詞
こんにちわ!
イテウォンにある「BTWEEN」っていうイタリアンレストランで、ベッカ兄とジフニさんが食事をしていたようですね!

いまは、休暇中なのでしょうか?
それとも休日だから外に?

会えた方はラッキーガール!!

うらやましい限りです。。。。

RAIN Eさんから、リクエストがあったので、今日はウリジフニさんのデビュー曲
「悪い男」
を訳します。

もう訳してたと思ったら、まだだった・・
意外だわ~

では、がんばりまふ。

RAIN 081017 Come back Special _ Bad boy (Tango Ver.)




나쁜 남자:悪い男  

  나는  그댈  가질수없는    형편없는       남자기에
(ナヌン クデル カジルスオンヌン ヒョンピョノンヌン ナムジャキエ)
     └彼女を└カジダ手にいれる └ひどい、とんでもない

  너는  넘봐선   안되는    아름다운  여자  이기에
(ノヌン ノムパァソ アンデェヌン アルムダウン ヨジャ イギエ)
     └☆            └美しい      └☆
   단념해야   깨끗이   잊어버려야  하는데
(タンニョムヘヤ ケックッチ イジョボリョヤ ハヌンデ)
 └断念する、諦める└きれいに└忘れよう   └思うんだけど

 왜  그렇게   하지를  못하고
(ウェ クロッケ ハジルル モタゴ)
         └することが出来なくて

  나를  좋아하게  만들고나서야
(ナルル チョアハゲ マンドゥルゴナソヤ)
     └好きになるように └☆

  이렇게  후횔  하는지
(イロッケ フフェル ハヌンジ)
  Lこんなに L後悔  L~するのか(ものの程度)

……………

  난 너에게  좋은   남자가  아냐
(ナン ノエゲ チョウン ナムジャガ アニャ)
         L良い~       L~ではない

  난  너게어  울리는   사람이 아냐
(ナン ノエゲ オウルリヌン サラミ アニャ)
        L似合う、ふさわしいL人

  난 니가  아는  그런 사람이 아냐
(ナン ニガ アヌン クロン サラミ アニャ)
        L知ってる~ 

  난  나쁜   남자야  난 나쁜 남자 야
(ナン ナップン ナムジャヤ)

……………

  다른  많은  사람들   눈에는  아주    보잘것없는   나 지만
(タルン マヌン サラムドゥル ヌネヌン アジュ ポジャルゴオンヌン ナ ジマン)
  L他の~L多い~    L~達(複数)L目にはLとても Lつまらない~    L~だけど

 너 만은  나를  너 하나  만큼은
(ノ マヌン ナルル ノ ハナ マンクムン)
   L~だけは(限定)  L一人 L名詞+만큼→~くらい

  나를  사랑하게 하고 싶었어
(ナルル サランハゲ ハゴ シッポソ)
      L愛する  L☆

 하루하루 너의  마음을 네게  줄  수록
(ハルハル ノエ マウムル ネゲ チュル スロク)
 L日に日に    L心を      Lくれる L~するほど
 
  난  난 괴로움에 지쳤고
(ナン ナン ケロウメ チチョッコ)
       L苦しみ、悩み L疲れる、くたびれる

  너와  마주보고   있으면   난  자꾸
(ノワァ マジュポゴ イッスミョン ナン チャック)
 L君と  L向かい合う L~していると   Lよく、しばしば

   나쁜  남자  라  말하고싶어
(ナップン ナムジャ ラ マラゴシッポ)
           L名詞+라→~だ、~である


RAIN RAP
 미안해  처음부터   이럴  생각은  아니었어
(ミアネ チョウンプト イロル センガグン アニオッソ)
  Lごめん L最初から      L考え   Lなかったんだ

 니가 날   정말   좋아하게   될   줄은  몰랐어
(ニガ ナル チョンマル チョアハゲ ティル ジュルン モルラッソ)
              L☆
   그냥  조금   만나다  말려  그랬어
(クニャン チョグム マンナダ マルリョ クレッソ)
           L会う、付き合うLやめよう Lそう思った

  정말이었어
(チョンマリオッソ)
 
  너를  아프게  할  생각은  없었어
(ノルル アップゲ ハル センガグン オプソッソ)
      L痛い           Lなかった

 미안해  미안하다는 말  아무  소용도없겠지만
(ミアネ ミアナダヌン マル アム  ソヨンドオプゲッチマン)
               Lあまり~ない L役に立たない、無駄だ☆

  미안하다는 말  밖에   할말이 없어
(ミアナダヌン マル パッケ ハルマリ オプソッソ)
           L~しか Lいう言葉がない

 하지만  하지만  널  진짜   사랑했어
(ハジマン ハジマン ノル チンチャ サランヘッソ)
              L本当に、 L愛してた
・・・・・・・・・・


☆文法☆

너는 넘봐선 안되는 아름다운 여자 이기에
(君は見下すことがあってはならない 美しいひとだから)

넘봐선→넘보다と動詞・形容詞+아선からできてます。
넘보다は「見下す」という意味。
~아선は助詞で「~であっては、~しては」という意味。
二つがくっつき
「見下すことがあっては」という直訳になります。

이기에→「~だから」という理由をあらわす助詞。
    名詞にのみつきます。


・・・・・
나를  좋아하게 만들고나서야
(俺を 好きにさせてしまってはじめて)

나를  사랑하게 하고 싶었어
(俺を愛してほしかった)

この二つには、似ている熟語があります。
게 만들다と게 하다です。
両方とも「~させる」という意味です。


만들고나서야には3つの単語が凝縮してあります。
게 만들다は「~させる」
~고나다は「~してしまう」→ここまでで「~させてしまう」という意味になります。
最後に~서야は「~してはじめて」という意味なので
「~させてしまってはじめて」が直訳になります。

辞書にこういうのがそのまま載ってればいいのに。
私のやつには載ってないのですTnT
熟語辞典を買うべきか・・



~고 싶어は「~したい」という意味。よく使えるワンフレーズ。覚えよっと。

・・・

니가 날 정말 좋아하게 될 줄은 몰랐어
(君が俺を本当に好きになるとは思わなかった)

게+動詞という形をよく見ます。
게 되다だと「~くなる、~のようになる」という意味です。

これもよく使うフレーズ
ㄹ/을 줄은 모르다は「~だとはわからない、思わない」という意味。
最後を알다にすると
「~だとわかる、思う」になります。


미안해 미안하다는 말 아무 소용도없겠지만
(ごめん、ごめんという言葉 あまり役に立たないだろうけど)

아무は否定語、あとには必ず없다や아니다の否定語が入ります。「あまり~(ない)」
소용도없다は「役に立たない」という意味
겠は推測や意思を表すときに入る言葉です。
今回は推測なので「~だろう」で訳しました。

・・・・・


では、全意訳、!



悪い男 

俺は 君と付き合えるような奴ではないから
君は 見下されてはならない 美しいひとだから

諦めなきゃ きれいさっぱり忘れなきゃ
そう思うんだけど、なぜかそうはできなくて
俺を好きにさせてはじめて
こんなに後悔するなんて・・・

………………

俺は
君にとっていい男じゃない
君にとってふさわしい男じゃない
俺は
君が知っているそんな男じゃないんだ
俺は
悪い男なんだ
悪い男なんだ・・・

………………

多くの人たちには、俺はとてもつまらない奴に見えてるけど
俺は
君一人だけは 俺を
愛してほしかった

日に日に君の気持ちを俺にくれるほど
俺は
俺は苦しさに押しつぶされて
君だけ 見つめていると 俺は何度も
「俺はひどい奴なんだ」
そんな男なんだといいたくなる

………………

ごめん 最初からこんなつもりはなかったんだ
君が本当に俺を好きになってくれるとは思わなかったんだ
ただちょっと付き合って別れようと
そう思ってた
本当にそれだけだった

君を傷つけるつもりはなかった

ごめん、
こんなこと言っても無駄かもしれないけど
ごめんとしか言えないんだ

だけど、だけど君を本当は愛してた

・・・・・・・・・・・

訳してると、お母さんをなくした時のジフニさんの環境や
サンドゥとかボックとか・・・・・

なんかいろいろシンクロしてしまう。

 いろいろ考えるとやっぱり
この曲はジフニさんのために生まれてきたんだな。。。
と思いますよね。。

ちなみにナップンのダンス、一二を争うくらい大好きです。

私好みです☆

好きなダンスキャプりたかったけど、動き早すぎて無理でした・・・

サビのところです。手をぐるぐるやって、くねくねする所がすきです。
ってもわからんですね。
では、もうひとつの動画を載せて・・・

さようなら~

2004.03.26 ?????? - ????_????remix.avi




最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
感謝♪感激☆ (Rain E )
2012-03-05 21:06:49
四つ葉さんへ

早速、願いを 叶えて戴き感謝♪感激

お仕事お疲れの中

すみません。色々教えて戴きありがとう。

の歌て一番♪好き(*^o^*)

書き写しました
返信する
はじめまして (くろこ)
2012-03-06 23:37:02
よつばさん、はじめまして。
「悪い男」せつない男の歌ですね~
訳ありがとうございました。
よつばさんが羨ましいです!
どのくらい韓国語を勉強されたんですか?
私は勉強し始めてまだ1年のひよっこです。
イマイチ進歩も手応えもありません(-_-;)
やる気は満々あるんですけどね~
目標はジフニの本拠地でのライブ
リアル反応なんですが!
まだまだそれには程遠い・・・

これからも更新楽しみにしています。
返信する
RainEさんへ (よつば)
2012-03-08 00:52:42
こんばんわ☆

喜んでいただけて嬉しいです(*≧∀≦*)
ありがとうございます!!

じゃんじゃんリクエストしてください~

その方が更新しやすいのです。笑っ

やっぱジフニさんの曲は、一番ですよね!!
返信する
くろこさんへ (よつば)
2012-03-08 00:59:05
初めまして(*^^*)
ジフニファンのよつばと申します♪

見に来てくださってありがとうございます!!コメントもありがとうございます♪

くろこさんも韓国語、勉強中!!なのですね。
私もかれこれ3-4年になります。
読み書きは出来るようになりましたが、
聞く、話すはまだまだ苦手です♪

でも、いつでも教材はジフニさんで頑張っています♪笑っ

お互い、ジフニの除隊後には、リアルで反応できるように頑張りましょうね♪
ジフニさん、言うことめっちゃかっこいいので、楽しみにしてます♪

また、遊びに来てください(*≧∀≦*)

返信する

コメントを投稿