RAIN&CLOVER

RAINを応援しています!
日々を綴る思い出帳

Because of You

2012-03-26 23:36:01 | 歌詞
久しぶりのオドって歌うジフニさん。
ダンサーさんも一緒☆
うわぁ~うわぁ~( TДT)


ステージ見れた方いいなぁ!!
二年はもう見れないと思っていたから、なんか変な感じ…

写真だけでなく動画も~
何て欲張りよつばなのでした。



Legend of Rainism in Seoul - Because of You


@Because of you 다시 웃어줘
       (タシ ウッソジョ)
        └また└笑ってくれ

Because of you  날  찾아줘
      (ナル チャジャジョ)
           └探す、訪ねる、求める

  그대는  모르고   있겠죠    얼마나  나를    바꿔 놓은지
(クデヌン モルゴ イッケッチョ オルマナ ナルル パックォ ノウンジ)
 └彼女は └☆         └どれほど     └☆

Beause of you 그대때문에
     (クデ テムネ)
          └~のために、~のせいで

Because of you 꿈을 꾸죠
     (クムル クジョ)
       └クムル クダ→夢を見る

    행복해질  수   있을거라  다시   한번   믿게 됐어요 @
(ヘンボッケヂル ス イッスルゴラ タシ ハンボン ミッケ テッソヨ)
     └☆        └☆    └一度  └ミッタ→信じる└信じるようになった

……………

  구슬비에  옷이   젖듯이   아주   천천히
(クスルピエ オシ チョットゥシ アジュ チョンチョニ)
  └雫   └服    └☆   └とても└ゆっくり

 그대가  내  안에   스며들어  왔죠...
(クデガ ネ アネ スミョドゥロ ワッチョ)
        └中に└入り込む、染み込む

   왠지   낯설지   않은  그대  그  눈빛이
(ウェンジ ナッソルジ アヌン クデ ク ヌンピチ)
   └なぜか└見慣れない└~ない    └視線、まなざし

    조금씩   내  마음을  사로 잡았죠
(チョグmシック ネ マウムル サロ チャバッチョ)
   └少しずつ   └心   └とらえる、魅惑する

@Repeat @

   항상  내  뒤에서  날   보는   그대  시선이
(ハンサン ネ トィエソ ナル ボヌン クデ シソヌン)
 └いつも   └後ろで    └見る~    └視線

  나를  아주    든든하게   만들어요...
(ナルル アジュ トゥントゥナゲ マンドゥロヨ)
         └強い

    무표정한   그   얼굴   뒤에  날   아껴   주는
(ムピョジョンハン ク オルグル トィエ ナル アッキョ ジュヌン)
   └無表情な    └顔   └後ろ    └大事にしてくれる~

 그대  그  마음을   나는   알고  있죠
(クデ ク マウムル ナヌン アルゴ イッチョ)
                    └☆

@Repeat @

  그댄  날   다른   사람처럼    또 떠나지  말아요
(クデン ナル タルン サラmチョロm ト トナジ マラヨ)
         └他の~└人└~のように   └~しないで下さい

  이제야  이제서야  나  겨우
(イジェヤ イジェソヤ ナ キョウ)
  └今こそ└今からはじめて└やっと

 다시  숨을  쉬어요
(タシ スムル シィオヨ)
     └息を吸う


☆文法☆

겠は、意志又は推測の意味を持つ。
-죠 は色々意味はありますが、
動詞の語幹+죠
のときは、話し手の判断や意志、勧誘、聞き手に同意を求める時につかいます。

歌詞中なら
그대 모르고 있겠죠
彼女は知らないだろうね
(~だろうね→判断)
그대 그 마음을 나를 알고 있죠
彼女のその気持ちを僕は理解してるよ
(わかっているよ~という意志)


-아/어 놓다
~しておく
-아/어+動詞、形容詞
がつく熟語は結構あるので、覚えよう。
Because of you ではほかにも
아/어 지다
~くなる
아/어 주다
~してくれる
~してあげる
(二つの意味を持つのだ)
아/어 오다
~してくる

が出てくるよ~


거라
~しろ
という命令のいみもありますが、
これは、
것이라고 ~だと
を省略したものでもあります。
この場合だと
행복해질수있늘것이라고
(幸せになれるのだと)
(幸せになれるようになれ!!)

命令だとおかしいので

~だとの方がしっくりくるかな!?


듯이 は~のようなという意味。
초럼 も~のようなという意味があります。
듯이 は動詞や形容詞などにつく。
처럼 は名詞につきます。


では~
意訳!

Because of you

Because of you また笑ってよ
Because of you 戻ってきてくれ
君は知らないだろうね
どれだけ俺を変えてしまったのか

Because of you 君のせいで
Because of you 夢をみてしまうよ
また二人幸せになれるんだと
信じているよ


…………


しずくが落ちて 濡れていくように
とても ゆっくりと
君も俺のなかに染み込んできたね
なぜか見覚えのある君のまなざしが
少しずつ俺の心をとらえたんだよ


…………


いつも後ろから俺を見る君の視線が
おれをとても強くさせるよ
無表情なその顔の裏で
俺を見守ってくれている彼女のその気持ち
ちゃんと知っているよ


…………


君もほかの人のように俺から離れていくなよ

今こそ、今からはじめて
君がいるから、俺はやっと
また生きていけるよ



悪い男

2012-03-05 20:52:59 | 歌詞
こんにちわ!
イテウォンにある「BTWEEN」っていうイタリアンレストランで、ベッカ兄とジフニさんが食事をしていたようですね!

いまは、休暇中なのでしょうか?
それとも休日だから外に?

会えた方はラッキーガール!!

うらやましい限りです。。。。

RAIN Eさんから、リクエストがあったので、今日はウリジフニさんのデビュー曲
「悪い男」
を訳します。

もう訳してたと思ったら、まだだった・・
意外だわ~

では、がんばりまふ。

RAIN 081017 Come back Special _ Bad boy (Tango Ver.)




나쁜 남자:悪い男  

  나는  그댈  가질수없는    형편없는       남자기에
(ナヌン クデル カジルスオンヌン ヒョンピョノンヌン ナムジャキエ)
     └彼女を└カジダ手にいれる └ひどい、とんでもない

  너는  넘봐선   안되는    아름다운  여자  이기에
(ノヌン ノムパァソ アンデェヌン アルムダウン ヨジャ イギエ)
     └☆            └美しい      └☆
   단념해야   깨끗이   잊어버려야  하는데
(タンニョムヘヤ ケックッチ イジョボリョヤ ハヌンデ)
 └断念する、諦める└きれいに└忘れよう   └思うんだけど

 왜  그렇게   하지를  못하고
(ウェ クロッケ ハジルル モタゴ)
         └することが出来なくて

  나를  좋아하게  만들고나서야
(ナルル チョアハゲ マンドゥルゴナソヤ)
     └好きになるように └☆

  이렇게  후횔  하는지
(イロッケ フフェル ハヌンジ)
  Lこんなに L後悔  L~するのか(ものの程度)

……………

  난 너에게  좋은   남자가  아냐
(ナン ノエゲ チョウン ナムジャガ アニャ)
         L良い~       L~ではない

  난  너게어  울리는   사람이 아냐
(ナン ノエゲ オウルリヌン サラミ アニャ)
        L似合う、ふさわしいL人

  난 니가  아는  그런 사람이 아냐
(ナン ニガ アヌン クロン サラミ アニャ)
        L知ってる~ 

  난  나쁜   남자야  난 나쁜 남자 야
(ナン ナップン ナムジャヤ)

……………

  다른  많은  사람들   눈에는  아주    보잘것없는   나 지만
(タルン マヌン サラムドゥル ヌネヌン アジュ ポジャルゴオンヌン ナ ジマン)
  L他の~L多い~    L~達(複数)L目にはLとても Lつまらない~    L~だけど

 너 만은  나를  너 하나  만큼은
(ノ マヌン ナルル ノ ハナ マンクムン)
   L~だけは(限定)  L一人 L名詞+만큼→~くらい

  나를  사랑하게 하고 싶었어
(ナルル サランハゲ ハゴ シッポソ)
      L愛する  L☆

 하루하루 너의  마음을 네게  줄  수록
(ハルハル ノエ マウムル ネゲ チュル スロク)
 L日に日に    L心を      Lくれる L~するほど
 
  난  난 괴로움에 지쳤고
(ナン ナン ケロウメ チチョッコ)
       L苦しみ、悩み L疲れる、くたびれる

  너와  마주보고   있으면   난  자꾸
(ノワァ マジュポゴ イッスミョン ナン チャック)
 L君と  L向かい合う L~していると   Lよく、しばしば

   나쁜  남자  라  말하고싶어
(ナップン ナムジャ ラ マラゴシッポ)
           L名詞+라→~だ、~である


RAIN RAP
 미안해  처음부터   이럴  생각은  아니었어
(ミアネ チョウンプト イロル センガグン アニオッソ)
  Lごめん L最初から      L考え   Lなかったんだ

 니가 날   정말   좋아하게   될   줄은  몰랐어
(ニガ ナル チョンマル チョアハゲ ティル ジュルン モルラッソ)
              L☆
   그냥  조금   만나다  말려  그랬어
(クニャン チョグム マンナダ マルリョ クレッソ)
           L会う、付き合うLやめよう Lそう思った

  정말이었어
(チョンマリオッソ)
 
  너를  아프게  할  생각은  없었어
(ノルル アップゲ ハル センガグン オプソッソ)
      L痛い           Lなかった

 미안해  미안하다는 말  아무  소용도없겠지만
(ミアネ ミアナダヌン マル アム  ソヨンドオプゲッチマン)
               Lあまり~ない L役に立たない、無駄だ☆

  미안하다는 말  밖에   할말이 없어
(ミアナダヌン マル パッケ ハルマリ オプソッソ)
           L~しか Lいう言葉がない

 하지만  하지만  널  진짜   사랑했어
(ハジマン ハジマン ノル チンチャ サランヘッソ)
              L本当に、 L愛してた
・・・・・・・・・・


☆文法☆

너는 넘봐선 안되는 아름다운 여자 이기에
(君は見下すことがあってはならない 美しいひとだから)

넘봐선→넘보다と動詞・形容詞+아선からできてます。
넘보다は「見下す」という意味。
~아선は助詞で「~であっては、~しては」という意味。
二つがくっつき
「見下すことがあっては」という直訳になります。

이기에→「~だから」という理由をあらわす助詞。
    名詞にのみつきます。


・・・・・
나를  좋아하게 만들고나서야
(俺を 好きにさせてしまってはじめて)

나를  사랑하게 하고 싶었어
(俺を愛してほしかった)

この二つには、似ている熟語があります。
게 만들다と게 하다です。
両方とも「~させる」という意味です。


만들고나서야には3つの単語が凝縮してあります。
게 만들다は「~させる」
~고나다は「~してしまう」→ここまでで「~させてしまう」という意味になります。
最後に~서야は「~してはじめて」という意味なので
「~させてしまってはじめて」が直訳になります。

辞書にこういうのがそのまま載ってればいいのに。
私のやつには載ってないのですTnT
熟語辞典を買うべきか・・



~고 싶어は「~したい」という意味。よく使えるワンフレーズ。覚えよっと。

・・・

니가 날 정말 좋아하게 될 줄은 몰랐어
(君が俺を本当に好きになるとは思わなかった)

게+動詞という形をよく見ます。
게 되다だと「~くなる、~のようになる」という意味です。

これもよく使うフレーズ
ㄹ/을 줄은 모르다は「~だとはわからない、思わない」という意味。
最後を알다にすると
「~だとわかる、思う」になります。


미안해 미안하다는 말 아무 소용도없겠지만
(ごめん、ごめんという言葉 あまり役に立たないだろうけど)

아무は否定語、あとには必ず없다や아니다の否定語が入ります。「あまり~(ない)」
소용도없다は「役に立たない」という意味
겠は推測や意思を表すときに入る言葉です。
今回は推測なので「~だろう」で訳しました。

・・・・・


では、全意訳、!



悪い男 

俺は 君と付き合えるような奴ではないから
君は 見下されてはならない 美しいひとだから

諦めなきゃ きれいさっぱり忘れなきゃ
そう思うんだけど、なぜかそうはできなくて
俺を好きにさせてはじめて
こんなに後悔するなんて・・・

………………

俺は
君にとっていい男じゃない
君にとってふさわしい男じゃない
俺は
君が知っているそんな男じゃないんだ
俺は
悪い男なんだ
悪い男なんだ・・・

………………

多くの人たちには、俺はとてもつまらない奴に見えてるけど
俺は
君一人だけは 俺を
愛してほしかった

日に日に君の気持ちを俺にくれるほど
俺は
俺は苦しさに押しつぶされて
君だけ 見つめていると 俺は何度も
「俺はひどい奴なんだ」
そんな男なんだといいたくなる

………………

ごめん 最初からこんなつもりはなかったんだ
君が本当に俺を好きになってくれるとは思わなかったんだ
ただちょっと付き合って別れようと
そう思ってた
本当にそれだけだった

君を傷つけるつもりはなかった

ごめん、
こんなこと言っても無駄かもしれないけど
ごめんとしか言えないんだ

だけど、だけど君を本当は愛してた

・・・・・・・・・・・

訳してると、お母さんをなくした時のジフニさんの環境や
サンドゥとかボックとか・・・・・

なんかいろいろシンクロしてしまう。

 いろいろ考えるとやっぱり
この曲はジフニさんのために生まれてきたんだな。。。
と思いますよね。。

ちなみにナップンのダンス、一二を争うくらい大好きです。

私好みです☆

好きなダンスキャプりたかったけど、動き早すぎて無理でした・・・

サビのところです。手をぐるぐるやって、くねくねする所がすきです。
ってもわからんですね。
では、もうひとつの動画を載せて・・・

さようなら~

2004.03.26 ?????? - ????_????remix.avi



コンサートトーク…釜山編…四

2011-12-01 00:08:43 | 歌詞




早いもので12月。
色々あった今年も、遂に終るんですね。

アディダス…新しい写真が上がりましたね!!

でも、これ!
ちょっと合成っぽい。
合成だわ!!


いかがでしょ!?
合成に一票!!

さて、今日も釜山~~(*≧∀≦*)

Rain[bi]20110814 Best Show in Busan [もどかしい隙間&分かってるくせにl]


1:47から~もどかしい隙間の後トーク



歌詞がとても大胆だけどそわそわしてる感じはわかるでしょ!?もどかしい感じ。

次に歌う曲は、2003年に『サンドゥ、学校へ行こう』と言うドラマが終わって
そのドラマの中では死別してしまったと、最初で最後に僕は誤解しちゃったんだよね。
(そう思いこんで、この曲を歌ったみたい)
(たしかに、死に別れてはいないよね)

もどかしい方、ついてきてください。


………
チョウミジャ マジマッ

最初で最後

チョウムプト マジマッ

最初から最後


知ってると聞き取れるけど、知らないと辞書との格闘が始まるのであります。


ソウルでは歌わなかったけど、ほかのThe Best Show では歌ってたんだよね( TДT)

알면서~You Know ~わかってるくせに

訳すです

…………………………………

뭐라 할 말을 몰라
わからない 何を言えばいいのかわからない

가만히 듣고 있었어 발등만 쳐 다보며
ひたすら聞いていた 爪先ばかり見つめていた

돌아서야 하겠지 생각이 들었지만 그렇게 되질 않아
振り返らなきゃいけない気がしたけど、そうすることも出来なくて

어떡해 어떡해
どうしたら…

※혼자 살 수 없다는 걸 알면서
ひとりじゃ行けていけないことをわかってるくせに

너없인 못사는 걸 알면서
君なしで生きていけないと知っているのに

그러면서 잘살라고 행복하라고
それなのに、『元気で幸せに』って

잘 알잖아 나는 네가 없으면 안되는걸 ※
よくわかってるじゃないか 君がいないとダメなこと

왜 날 버리느냐고
どうして俺を捨てたのか

물어보고 싶었지만 입술을 깨물었어
聞きたかったけど くちびるを噛みしめて

너도 행복하라고 말하고 싶었지 만 말이 나오질않아
『お前も幸せになれよ』といいたかったけど、言葉が出てこない

어떡해 어떡해
どうしよう…

※repeat ※

네가 뭐라고해도 다 를건 없어
君が何といっても変わることはない

난 어차피 혼자고 너없이 사는거야
俺は結局一人で君なしで生きていくんだ

너라도 너 한사람이라도 행복하면 된거야
君だけでも 君一人だけでも幸せになってくれればそれでいい。


※repeat ※
………………………………

サンドゥの話と照らし合わせると色んな場面にリンクして、
切なくなってきますよね( TДT)

てか!切ない!!切ない!!切なずぎる~( TДT)





Brother&Me

2011-11-15 12:00:37 | 歌詞
キムテウ兄さん、ご結婚だそうです!!

おめでとうございます~♪ヽ(´▽`)/

赤ちゃんも授かったようで、、、

女の子だったら、ジフニに劇愛させそうな予感…

ジフニは入隊前から知ってたのかなぁ~?

結婚式には出れないのかしら、、、

冠婚葬祭で外出許可とか降りないのかなあ。

きっと祝福したい!と思っているはず♪

…☆…☆……☆…☆……☆…☆……

ということで
今日は『Brother & Me 』です!

良い歌詞ですよね~♪ヽ(´▽`)/
元気貰えます!!



KIMTAEWOO_Brothers_and_Me(MV) Full ver.


Yeah~ it’s been a long time
three brothers
This is our story
Brothers & me  brothers & me
My brother JYP

내가 어디서 왔는지 어떤 길을 왔는지
俺がどこから来たのか どんな道を歩んできたのか

어떻게 넘어졌는지 어떻게 일어 난지 모두 다
どうしてつまづいて どうやって起き上がったのか みな全て

알고 있는 사람 그런 사람이 왠지 보고 싶을 때가 있죠
知っている人 そんな人になぜか会いたくなる時があるよね

강한 척 안하고 꾸미지 않아도
強いふりをせず 飾らなくても

내 모습 있는 그대로 그대로를 보여도 아무런 걱정 없는 사람
俺のありのままの姿で そのままを見せても なんの
心配も要らない人

그런 사람이 왠지 보고 싶어질 때
そんな人になぜか会いたくなる時

※아무런 말 없이도 내 맘을 다 읽는 사람들이 내겐 있죠
なにも言わなくても俺の気持ちをすべて分かってくれる人が俺にはいるんだ

My brothers & me

함께 있으면 우린 조금도 외롭지 않죠※
一緒にいれば俺達は少しも寂しくないよね


이 세상 속에서 또 하루를 살면서
この世界のなかで また1日を過ごしながら

비틀거리고 부딪혀 멍든 상처를 보면
よろめいてぶつかって あざ 傷をみたら

제일 먼저 생각나는 사람 그런 사람이 왠지 보고 싶을 때가 있죠
一番最初に思い出す人 そんな人になぜか会いたくなる時があるよね

내 모든걸 다 잃고 첨으로 돌아가도
俺の全てを全部分かって 最初に戻っても

똑같은 눈빛으로 나를 바라보면서 언제나 날 반겨줄 사람
同じまなざしで 俺を見て いつも喜んでくれる人

그런 사람이 왠지 보고 싶어질 때면
そんな人になぜか会いたくなる時は

※repeat ※

My brothers & me  My brothers & me  My brothers & me  come on

더 늦기 전에 소중함을 안게
手遅れになる前に 大切なことを抱くように

너무나 커다란 축복인거죠
あまりにも大きな祝福だよね

Thank you That’s why we will always be together in many kind weather

※repeat ※
나보다 더 나를 잘 아는 사람
自分よりさらに俺をよく分かってくれる人

그 이상 소중한 건 없는 것 같아요.
それ以上大切なものなんてないと思う。

アディダスさまさま♪

2011-11-03 01:13:46 | 歌詞
[HD][Rain (Bi) CF]111101 Rain New CF (3:05 min)


あぁ…ジフニさんはかっこいい





アディダスのCF、素敵すぎる。

まんまと羽のパーカーを買おうか買うまいか悩んでます

だって、25000円ぐらいするんですよ。
ジフニさんのチケットより高い笑
おっとけ~




この写真が一番お気に入りU^ェ^U
かっこいい~(T_T)



あぁ、パーカー欲しい、、、
今日は歌詞を訳すです。



[ HD ] RAIN Bi - Fresh woman ( Come Back Special )


어디든 보이는건 웃고 있는 니 모습
どこでも見れるのは笑っている君の姿

TV 또는 MV 보이는 건 니 모습
テレビやミュージックビデオに映るのは君の姿

날 미치게하는 걸
僕を惑わせようとする

(너는 항상 웃는데 )나는 왜 이렇게 아픈지
(君はいつも笑ってるのに)僕はなんでこんなに傷ついてるんだ?

(넌 그 안에 있는데 )난 니 뒤에서 그리워 하는지
(君はそこにいるのに)僕は君の後ろで切なくなるのか…

Come Back to Me 사랑하는 우리 다시 함께 할 수 있다면
戻ってきて 愛し合う僕たち また一緒になれたなら

지금 돌아오길 내게 전화하길 바라는 내맘
今戻ってくること、電話がくるのを願う僕の気持ち

이런 나를 받아줘
こんな僕を受け止めてくれ

자유로운 널 보면서 웃어야만 하는 나인데 왜
自由な君を見て微笑むべき僕なのに…なぜ

넌 이제 top model in the magazine
君はすでに雑誌のトップモデル

아직도 나는 그걸 바라보고 있는지 왜
今でも僕はそれを眺めてる…なぜ

(모두 얘기 하는데)너의 사소한 버릇까지
(みんな話すんだ)君のささいなくせまで

(나는 그게 싫은데) 아직도 널 향한 내 맘은 너를 사랑해
(僕はそれが嫌なのに)今も君に向かう気持ちは『愛してる』

돌아와줘 Let Me He Say Yes
戻ってきて…いいよって言ってくれ

대답해줘 Let Me He Say Yes
返事してよ…いいよって言ってくれ

나를봐줘 Every Body
僕を見てくれ…みんな

새롭게 날 Give me One More Come Back to Me
新しい僕を…


のあとと言えば、これでしょう。
『She was pretty 』JYP vs. 2PM & Wonder Girls


그녀는 너무 예뻤어
彼女はとてもきれいだった

하늘에서 온 천사였어
空からきた天使だった

그녀를 난 사랑했어
彼女を僕は愛してた

우리들은 행복했어
僕らは幸せだった

그런 그녀 날 떠나고 나는 혼자 남겨졌고
そんな彼女 僕から離れて 僕は一人残ってしまった

그녈 잊어 보겠다고 애썼지만 아 아 안
彼女を忘れてみようと努力したけど、あぁ…ダメだ

그녀는 너무 예뻤다 그래서 더 슬펐다
彼女はとてもきれいだった だからこそ悲しかった

하늘에 별은 빛났다 나는 울었다.
空の星が輝きだした 僕は泣いた


師匠のフリツケをジフニさん、踊っていたのね。
でも、なんかちがう。

師匠の原曲の方は、あんなにはっちゃけてなくて、
マイケルジャクソン的だったなぁ。
あれもあれですき☆
ジフニさんのアレンジも好き☆

結局この曲自体が好きってことで♪ヽ(´▽`)/

ダンスターイム!!
ではまた!!