ず~~~っと仕事の依頼がなかった翻訳会社から、メールで翻訳の依頼が来ていた。
(後で見たら、6年も仕事を受けていなかった!)
だけど、昨日は午前中に2号くんのベビースイミング(私も一緒に入る)があり、午後は1号くんの幼稚園でPTAの役員決めがあった。そんなわけで、パソコンのメールをちゃんとチェックしていなかったのだ。
その依頼も急ぎの案件だったので、結局別の人に発注されたそうだ。
最近、(校正ではなく、念願の!?)翻訳の仕事を逃してばかり。
今まではあまり急ぎの案件って私に振られることなかったのにな~。これは仕事が増えているありがたい兆しだろうか?
なんにせよ、もっとマメにメールチェックしなくちゃいけないな。でも、マメにチェックしているときにかぎって、仕事ってこないのである。ふぅ。
(後で見たら、6年も仕事を受けていなかった!)
だけど、昨日は午前中に2号くんのベビースイミング(私も一緒に入る)があり、午後は1号くんの幼稚園でPTAの役員決めがあった。そんなわけで、パソコンのメールをちゃんとチェックしていなかったのだ。
その依頼も急ぎの案件だったので、結局別の人に発注されたそうだ。
最近、(校正ではなく、念願の!?)翻訳の仕事を逃してばかり。
今まではあまり急ぎの案件って私に振られることなかったのにな~。これは仕事が増えているありがたい兆しだろうか?
なんにせよ、もっとマメにメールチェックしなくちゃいけないな。でも、マメにチェックしているときにかぎって、仕事ってこないのである。ふぅ。