もう菜の花が満開。
明日はこの冬一番の寒さで、東京でも雪が積もるとかいうのに。
立春が過ぎた。
やはり、「冬来たりなば春遠からじ」ということか。
【冬来たりなば春遠からじ】
イギリスの詩人P・B・シェリー(1792.08.04~1822.07.08)の「西風に寄せる歌」の一節「If winter comes, can spring be far behind?」から。
フランケンシュタインの話の作者メアリー・シェリーは、彼の妻。


(場所は、世田谷区の砧(きぬた)公園)
明日はこの冬一番の寒さで、東京でも雪が積もるとかいうのに。
立春が過ぎた。
やはり、「冬来たりなば春遠からじ」ということか。
【冬来たりなば春遠からじ】
イギリスの詩人P・B・シェリー(1792.08.04~1822.07.08)の「西風に寄せる歌」の一節「If winter comes, can spring be far behind?」から。
フランケンシュタインの話の作者メアリー・シェリーは、彼の妻。


(場所は、世田谷区の砧(きぬた)公園)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます