goo blog サービス終了のお知らせ 

和貴の『 以 和 為 貴 』

現代語訳:十七条憲法 〔2〕 篤敬三寳。


聖徳太子の十七条憲法 



第二条 篤敬三寳。 

《原文》
二曰、篤敬三寳。三寳者仏法僧也。則四生之終帰、萬国之極宗。何世何人非貴是法。人鮮尤悪。 能教従之。其不帰三寳、何以直枉。 

《翻訳》
二に曰わく、篤く三宝を敬え。三宝とは仏と法と僧となり。即ち四生〔しじょう〕の終帰〔しゅうき〕、万国の極宗〔ごくそう〕なり。 いずれの世、いずれの人か、この法を貴〔たっと〕ばざる。人 はなはだ、悪しきものすくなし。よく教うれば従う。それ三宝によらずんば、何を以てかまがれるを直さん。 




《現代語訳》

二つ目の申し渡しは、心から三宝を敬いましょう。三宝とは佛・法・僧を意味します。いつの世も人は、生老病死を巡り巡ることで、その意味を深く理解するようになります。



どの時代であろうと、どの人であろうと、この法理・法則から逃れることはできません。人には、生まれながらの悪人などは存在しません。きちんと教えれば道理・ 真理に従うようになります。

道理・真理を知れば三宝の意味も深く理解ができ、何事が起きようとも曲がった考え方をしなくなります。



井村方外 作 『日本精神文化曼荼羅』
横浜市大倉山記念館蔵


大倉邦彦と鑑賞する日本精神文化曼荼羅





戯言コーナー:いつもご覧いただき有難う御座います。(^^♪ 

聖徳太子が大陸伝来である仏教(宗教)をこの国に定着させた功労者、としてとても有名な話しですよね。その結果として、土木・建築技術の発展と、環境衛生や福利厚生等の充実化など、人々の暮らしがさらに向上していったことの事実は語られることがありません。また、その他にも太子によってもたらされた事業はたくさんといっていいいほどあります。

とにもかくにも、「仏教だけはない!」ということなんですが、日本の学校では一切、子どもたちに教えられることはありませんから、いち日本人としては、非常に残念な話しです。



※ 翻訳出典:四天王寺編「聖徳太子と四天王寺」の訳文より
※ かわいいフリー画像「いらすとや」さんより



↓↓モチベーション維持にご協力お願い致します。m(_ _)m

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「現代語訳:十七条憲法」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
2025年
2024年
人気記事