白花の飛沫
山岳点景:純白の春
銀山吹、黄金色の山吹に対して真っ白に咲く花です。
実の黒色と葉の緑色が花色と映えて、森の陽だまりに滝のよう飛沫あふれます。
The cataracts blow their trumpets from the steep;
No more shall grief of mine the season wrong;
I here the Echoes through the mountains throng,
The Winds come to me from the fields of sleep,
And all the earth is gay;
峻厳な崖ふる滝 飛沫は歓びの旋律に響く
この歓びの季節はもう僕の哀しみ深く痛ませない
連なる山が廻らす木霊に歌が聴こえる、
微睡む野から風は僕のもとへ吹寄せて、
そして世界すべてが陽気に笑う、
William Wordsworth「Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood」抜粋&自訳
にほんブログ村
blogramランキング参加中!
山岳点景:純白の春
銀山吹、黄金色の山吹に対して真っ白に咲く花です。
実の黒色と葉の緑色が花色と映えて、森の陽だまりに滝のよう飛沫あふれます。
The cataracts blow their trumpets from the steep;
No more shall grief of mine the season wrong;
I here the Echoes through the mountains throng,
The Winds come to me from the fields of sleep,
And all the earth is gay;
峻厳な崖ふる滝 飛沫は歓びの旋律に響く
この歓びの季節はもう僕の哀しみ深く痛ませない
連なる山が廻らす木霊に歌が聴こえる、
微睡む野から風は僕のもとへ吹寄せて、
そして世界すべてが陽気に笑う、
William Wordsworth「Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood」抜粋&自訳
にほんブログ村
blogramランキング参加中!