偽史倭人伝 ~ Carnea Historia

march madness の次が April Foolなんて小粋ぢゃないか。

オノマトペが主役になる時~ベストセラーから学ぶ英語と名言と~「カッコーの歌 」フランシス・ハーディング 児玉敦子 訳

2020年04月04日 23時47分30秒 | ◎ツッコミ思案neo
 前回の★グレッグ・イーガン★に続いて、今回も池澤春菜さんセレクトの一冊です。  少女はある日、目が覚めると押し寄せる違和感に襲われる。妹は自分のことを「偽物」だという。破り取られた日記帳。異常な食欲、一体自分や家族に何が起きたのか?謎解きがはじまる。  映画における「フィルムスコアリング」は全演出の半分のウエイトを占めるといわれていますが、このような児童文学におけるオノマトペの役割もそれに匹敵するパワーを持っているかもしれない。  少なくとも物語全体を覆うサイコでメルヘンでダークな雰囲気を担っているのは擬音だ。実際には英語には日本語のようなオノマトペはあまりありませんが、そこが翻訳家の腕のみせどころとえます。 
 そこで今回は秀逸な擬音訳の数々を並べてみましょう。

(カチャリ)clicked open
(二度、カチャリと音がした)A couple of clicks
(ドアがガクガク揺れる音)door shuddering in its frame
(ガタガタ)juddered upwards
(バイクがガタガタと大きな乗り物のあいだをすり抜け)Bikes rattled and weaved through the surge of larger traffic。
(ドアの把手がガタガタとまわりはじめるのを)the handle to rattle or turn
(ガタガタ、パタンという音がして、トリスは飛びあがりそうになった)A rattle and bang made Triss jump、
(ガタガタという足音が聞こえて)Click, click, rattleShe heard a rattle of steps
(ガタガタととどろくエンジン音。サーッという砂の音。)A roar of engines, juddering and thundering. The hiss of sand. 
(トリスの意識は本のようにパタンと閉じて)her mind flapped shut like a book 
(父がパタンと車のドアを閉めると)Triss's father was slamming the car door
(衣装だんすの扉をパタンと閉めた。)slammed the wardrobe door Triss heard a car door slam
(四方でドアがパタンと音をたて)On all sides she heard doors slam banging door 、
(音、話し声、きしむ音、パタンという音)a rapping on wood, voices, creaks and bangs木をたたく
(裏口のドアがパタンと閉まる音)back door bang
(ヴァイオレットが外からドアをパタンと閉めた)Violet slamming the door behind them
(古い新聞紙のような、ガサガサした声がせせらわらう)it snickered like old paper
(ドンドンドンドンドウシテダレモイレテクレナイノ?)Tump, thump, thump BANG BANG BANG BANG WHY WON'T ANYBODY LET ME IN? 
(ウォーーンという音につづいて、メインエンジンがカラカラ、ブーンと音をたてはじめた。)There was a whine, then the main engine chuckled and purred
(洗濯ひもがジグザグにかかった路地)an alley across which washing lines zigzaggedbubbles.
(なにかがガチャンとトリスの足もとに落ちてきた)Something clattered to the ground at her feet. 。
(木でできた歯がガチガチ鳴るような音が聞こえたのだ)it she heard a rattle like the gnashing of wooden teeth
(トゲの歯をむきだしにしてシューッと声をあげた)baring her thorn-teeth in a hiss
(ドシンドシンドシン)STAMP STAMP STAMP STAMP STAMP 
(パタパタトン、パサパサカサコソバンパタパタ、パタッパタパタ、パタ、そしてピタリ。)Flutter-tap, flutter-rasp-bangitty-flap, flappety-flap. Flap. And perch
(ウワーッー)Skraaark 

ともあれ、この本は是非読んでください。
 映画化しないかなぁ。

【ベストセラーから学ぶ英語と名言と】 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« トム・ハンクスとエロゲー~... | トップ | N95マスクを買ってはけない »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

◎ツッコミ思案neo」カテゴリの最新記事