面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ

日本語と英語の慣用句やことわざには、表現や発想がよく似たものがある。
たとえの面白さをいろいろな角度からながめる。

面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(479)

2017年12月17日 | 日本語の慣用句、英語の慣用句
href="http://blog.with2.net/link.php?771145">人気ブログランキングへ

40 よく似た英語と日本語の慣用句やことわざ

(212)お手上げ  throw up one’s hand

直  訳 両手を投げ上げる
意  味 (あまりの恐怖に[あまりに狼狽して/等」)呆然とする、なすすべを知らない

 「throw up one's hands in horror [dismay/etc.]」や「throw one's hands up (in horror [dismay/etc.)」の形でも使う。これらには日本語の「お手上げ」が非常によく対応している。「(あまりの恐怖に[あまりに狼狽して/等」)呆然とする、なすすべを知らないこと]をどちらも「手を上げる」という同じ表現で例えている。
 英語の「(all) at sea」、「at a standstill//be ~」、「(up) against the wall//be ~」、「Someone's back is to the wall」、「be neck-deep in something」、「be up to one’s [the] ears (in something)//be in something up to one’s [the] ears)」、「be up to one’s [the] eyeball (in something)」、「be up to one’s [the] neck (in something)」,「between a rock and a hard place」、「between the devil and the deep blue sea」、「between Scylla and Charybdis」、「get (oneself) in(to) a fix」、「have one’s back to [against] the wall//one’s back is to [against] the wall」、「head over ears」、「head over heels」、「in a (tight) corner」、「in a double bind」、「in a fix」、「in a hole」《英》、「in a pickle」、「in a spot」、「in a (tight) corner」、「in a (tight) squeeze」、「on the horns of a dilemma」、「on the spot」、「throw [fling] up one's arms (in horror [dismay/etc.])」、「up a (gum) tree」《英》、「(up) against the wall」、「up the creek (without a paddle)」、「up the pole」《英》などや、日本語の「首が回らない」、「ジレンマに陥る」、「進退きわまる」、「絶体絶命」、「二進も三進もいかない」、「抜き差しならない」、「八方ふさがり」などが近い意を持つ。

例  文
 The faculty threw up its hands in despair over that incident.(その事件については教員一同お手上げの態だった)

参考例文
 (1)He is head over heels in debt.(彼は借金で お手上げだ)
 (2)He went away with all my clothes packed his own bags, so I was left really up a gum tree.(彼は私の衣類を全部自分のバッグに入れて、持って行ってしまいました。おかげで私は全くのところお手上げです)
 (3)They are up the creek with their new machines because nobody knows how they work.(彼らは新しい機会にお手上げだ。誰一人操作の仕方を知らないから)
 (4)After buying a home and a new car, we were neck-deep in debt.(家と新しい車を買った後、私たちは借金で首が回らなくなった)

 このブログの目次は「面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(226)」で見ることができます。


コメントを投稿