言いたい放題

コメント大歓迎…チューチューマウスと仲間たち

豚に真珠

2006-12-25 09:39:24 | 眇め草紙


豚に真珠  

 昨日、「目から鱗が落ちる」とは、聖書に語源があったという話をした。その続き……

 豚に真珠も、新約聖書「マタイ伝」第七章から《価値のわからない者には無意味であることのたとえ》だそうな。「猫に小判」も似た意味だが、こちらは和製だろう。
 このように見てくると、我々の周囲には、聖書語源のものが多いようだ。冒頭の写真は、NHKの画面を撮影したもの。

 Do not throw your pearls in front of pigs 
                          ――they will only trample them underfoot 
                         [真珠を与えても、踏みにじるだろう]


 え? pigs を 奥方 に置き換えたらどうなるかって?  

 め、め、めっそうもない!そんなアアタ、怖ろしい!  も、もう  なさい。

06.12.25

 面白ブログが盛りだくさん「BLOG! TOWON」



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。