中国語の好好塾の中国語知識シェア

中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう!

门缝里看人—(後半を推測してみて)

2024-05-13 | しゃれ言葉(歇后语)
门(mén)缝(fèng)里(lǐ)看(kàn)人(rén)-把(bǎ)人(rén)看(kàn)扁(biǎn)了(le)

【解説】

限られた視点や限られた情報から他人を観察する場合は、他人に対する評価や見方を一方的で狭くならせます。他人を過小評価したり見下ろしたりする時によく用いられます。

意思(yìsi)是(shì)从(cóng)有限的(yǒuxiànde)视角(shìjiǎo)或者(huòzhě)有限的(yǒuxiànde)信息(xìnxī)出发(chūfā)观察(guānchá)他人(tārén),导致(dǎozhì)对(duì)人(rén)的(de)评价(píngjià)或(huò)看法(kànfǎ)片面(piànmiàn)、狭隘(xiáài),常用(chángyòng)来(lái)形容(xíngróng)低估(dīgū)或(huò)小看(xiǎokàn)他人(tārén)。

【例文】

他(tā)总(zǒng)是(shì)门(mén)缝(fèng)里(lǐ)看(kàn)人(rén),把(bǎ)人(rén)看(kàn)扁(biǎn)了(le),认(rèn)为(wéi)别(bié)人(rén)都(dōu)不(bù)如(rú)他(tā)。

【出所】

《闽都别记》一七一:姓陶的骂曰:“门缝看人扁,别衙门则可,那唐建策的银谁敢捧进?而况此乃有对头之劫案,想贿扑灭,失主上控,怎了?”又三八八:紫云曰:“门缝看人扁。岂不知昨夜通信是他。上船退贼,亦是他。”



この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 瞒(mán) 天(tiān) 过(guò) 海... | トップ | 既(jì) 往(wǎng) 不(bù) 咎(jiù) »
最新の画像もっと見る

しゃれ言葉(歇后语)」カテゴリの最新記事