<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
 <channel>
  <title>中国語の好好塾の中国語知識シェア</title>
  <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao?fm=rss</link>
  <dc:creator>online-haohao</dc:creator>
  <dc:date>2025-03-11T06:07:34+09:00</dc:date>
  <language>ja</language>
  <copyright>&#9400;NTT DOCOMO, INC. All Rights Reserved.</copyright>
  <image>
   <url>https://blogimg.goo.ne.jp/user_photo/55/297f5825e04f6929af1cf39b2c333845.jpg?1695215058</url>
   <title>中国語の好好塾の中国語知識シェア</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao?fm=rss</link>
   <description>中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう！</description>
  </image>
  <description>中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう！</description>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <item>
   <title>推小车上台阶-（後半を推測してみて）</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/550bccdb6491af4b5a527585a4215164?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
推(tuī)小(xiǎo)车(chē)上(shàng)台(tái)阶(jiē) - 一(yī)步(bù)一(yī)个(gè)坎(kǎn) <br>【解説】<br>物事を進めるのが非常に困難であり、前に進むたびに障害や挑戦に直面するということを譬えます。<br>比(bǐ)喻(yù)事(shì)情(qing)进(jìn)行(xíng)得(dé)十(shí)分(fēn)困(kùn)难(nan)，每(měi)向(xiàng)前(qián)一(yī)步(bù)都(dōu)会(huì)遇(yù)到(dào)阻(zǔ)碍(ài)或(huò)挑(tiǎo)战(zhàn)。<br>【例文】<br>他(tā)创业(chuàngyè)的(de)过程(guòchéng)犹如(yóurú)推(tuī)小车(xiǎochē)上(shàng)台阶(táijiē)——一(yī)步(bù)一(yī)个(gè)坎(kǎn)，每(měi)前(qián)进一步(jìnyíbù)都(dōu)要(yào)面对(miànduì)新(xīn)的(de)挑战(tiǎozhàn)。<br>【由来】<br>推小车上台阶时，每一个台阶都会让车子颠簸一下，因此每走一步都会遇到一个困难或障碍。推小车上台阶是一个常见的场景，通过这个场景来形象地表达生活中的困难和挑战。歇后语通常通过比喻和象征来表达某种情感或状态，这里通过推小车上台阶的艰难过程，形象地描绘了生活中遇到的种种困难。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><br>
]]></description>
   <category>しゃれ言葉(歇后语)</category>
   <dc:date>2025-03-17T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/550bccdb6491af4b5a527585a4215164</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7d/71/f5990fd9aca308f25d4b2ee279ae6cfd.jpg" length="14331" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>入(rù)木(mù)三(sān)分(fēn)</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/41bf9eaf566e66f3ad2b0c20ce3180e7?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
入(rù)木(mù)三(sān)分(fēn)<br>【解説】<br>書道の筆致が力強いことを形容して、文章や物事に対する見解が深く透徹しているということもを譬えます。<br>形(xíng)容(róng)书(shū)法(fǎ)笔(bǐ)力(lì)刚(gāng)劲(jìng)有(yǒu)力(lì)，也(yě)比(bǐ)喻(yù)对(duì)文(wén)章(zhāng)或(huò)事(shì)物(wù)见(jiàn)解(jiě)深(shēn)刻(kè)，透(tòu)彻(chè)。<br>【例文】<br>他(tā)的(de)评(píng)论(lùn)一(yì)针(zhēn)见(jiàn)血(xiě)，对(duì)问(wèn)题(tí)的(de)分(fēn)析(xī)入(rù)木(mù)三(sān)分(fēn)，让(ràng)人(rén)不(bù)得(dé)不(bù)佩(pèi)服(fu)。<br>【出所】<br>“卫夫人见，语太常王策曰：‘此儿必见用笔诀，近见其书，便有老成之智。’流涕曰：‘此子必蔽吾名！’晋帝时，祭北郊，更祝版，工人削之，入木三分。”（唐·张怀瓘《书断·王羲之》。<br>【物語】<br>王羲之是东晋时期的书法家，他取众家之长，创造了一种具有独特风格的书法，被后人誉为“书圣”。他的字，秀丽中透着苍劲，柔和中带着刚强，后代的许多书法家都比不上。所以，学习书法的人很多都以他的字做范本。现今他流传下来的书帖中著名的有《兰亭集序》《黄庭经》等。王羲之自小就很有书法天赋，七岁时就已崭露头角，写得一手字。十二岁那年，王羲之偶然在父亲的书房里发现了一本讲解书法的好书，就偷偷地拿出来阅读。从此他手不释卷地日夜攻读，一丝不苟地按书中讲的方法运笔练字，书法水平不断提高。王羲之的字写得这样好，固然与他的天资有关系，但最重要的还是由于他的刻苦练习。他为了把字练好，无论休息还是走路，心里总是想着字体的结构，揣摩字的架子和气势，而且不停地用手指头在衣襟上划着。所以时间久了，连身上的衣服也划破了。王羲之每天练了字，就到后花园的池塘边清洗笔砚，天长日久，整池水都被汁染黑了，由此可见王羲之练字是何等勤奋刻苦！据说王羲之很爱鹅，平时常常望着河里戏水的鹅发呆，后来竟然从鹅的动作中领悟出运笔的原理，这对促进他的书法技艺大有助益。有一次，他到一个道观去玩，看到一群鹅非常可爱，便要求道士卖给他。观里的道士早就钦慕他的书法，便请他写部《黄庭经》作为交换。王羲之实在太喜欢那些鹅了，便同意了。于是王羲之给观里写了部《黄庭经》，道士便把那些鹅送给了他。一天清晨，王羲之独自一人在山下散步。忽然，他看见一位年迈的老妇人拿着十几把纸扇，要到集市上去卖。每把纸扇只能二十钱，王羲之见老妇人贫苦可怜，就借来笔墨，在每把扇子上写了字，老妇人哪里认识王羲之呀，见他在白白净净的纸扇上写了字，心中叫苦不迭。王羲之见状笑道：“您只要说这是王右军写的，保你每把纸扇能卖一百钱！”老妇人接过纸扇，半信半疑地来到市场上照着他的话叫卖了一番。人们听了，马上争先恐后地掏钱购买，一会儿工夫，十几把扇子都被抢购一空，老妇人这才欣慰地笑了。相传王羲之曾给朝廷写过祭祀天地神明、祈求国泰民安、五谷丰登的“祝版”。晋成帝即位后，就命祝版工人更换祝版上的题词。谁知工人们在那块木板上削了好半天，也没能把王羲之原来的字迹刮掉。工人们拿起祝版仔细一看，都大吃一惊，连声赞叹。原来，王羲之写的每个字都渗入木头三分多，好像刀刻一般，哪里能轻易刮得掉呢？工人们不禁赞叹说：“右军将军的字，真是入木三分呀！”<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>成語物語(成语故事)</category>
   <dc:date>2025-03-14T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/41bf9eaf566e66f3ad2b0c20ce3180e7</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/66/4f/bfe0166161687f010d7a9427cdb89a1d.jpg" length="15461" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>偷鸡不成-（後半を推測してみて）</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/521602179bef4688b7e39a10e6f19792?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
偷(tōu)鸡(jī)不(bù)成(chéng) - 蚀(shí)把(bǎ)米(mǐ)<br>【解説】<br>意味は、鶏を成功して盗まなかって、かえって一握りの米を失ったということです。得をしようとして、かえって損をしたということを譬えます。<br>意思(yìsi)是(shì)鸡(jī)没有(méiyǒu)偷(tōu)到(dào)，反而(fǎnér)损失(sǔnshī)了(le)一(yī)把(bǎ)米(mǐ)，比喻(bǐyù)本(běn)想(xiǎng)占便宜(zhànpiányi)反而(fǎnér)吃(chī)了(le)亏(kuī)。<br>【例文】<br>他(tā)本(běn)想(xiǎng)偷偷(tōutōu)改(gǎi)老板(lǎobǎn)的(de)计划(jìhuà)，结果(jiéguǒ)被(bèi)发现(fāxiàn)，偷(tōu)鸡(jī)不成(bùchéng)，蚀(shí)把(bǎ)米(mǐ)，反而(fǎnér)被(bèi)降职(jiàngzhí)了(le)。<br>【由来】<br>相传很久很久以前，在一个小镇上有两个小混混，成天无所事事，游手好闲。有一天，他们两个看见了镇上王姓大富人家的一只养了多年的大公鸡，哥俩一合计：要是晚上把它偷出来，拿火一烤，多美味呀。于是他们俩想尽办法去偷那只鸡，但可能是那鸡活得久了，学精了，人还在一米远的地方它就发现了，还昂头扬爪向他们示威。哥俩想尽办法都没偷成，整天在镇上郁闷的逛来逛去。这天哥俩在路过酒楼门口时被什么东西拌倒了，爬起来一看，原来是一醉汉。哥俩看着那醉汉，眉头一展，计上心来，也不找醉汉的麻烦了，快步跑回老窝，倒出二两老酒倒碗里，然后取了一把米往里一泡，想着大公鸡吃了米后醉晕晕的样子，心里别提有多美了。果然，晚上他们把那鸡弄到手了，迫不及待的提着鸡跑到郊外的树林里，用匕首把那脖子一砍，放了血拔了毛，内脏都不清理就急不可待地烤了起来，看着慢慢烤熟的鸡，闻着越来越浓的香味，哥俩心里乐滋滋的。可是，空气怎么不对，转过头一看，妈呀，咋那么多人呢，哥俩鸡也顾不上了，埋头冲了出去，老远，老远还听见王大富那撕心裂肺的叫喊声“我的大雄啊！”那镇上酒楼的厨师当时灵感突发，花大价钱买下了那只鸡，回家悬梁刺股，精心研究了半年后，怀揣醉鸡谱离开了小镇，踏上了去远方大城市的路。从此以后，各酒楼的菜单上就多了醉鸡这道菜，那厨师也成了当时天下皆知的名人。据说，后来微服私访的一个王爷把他带进宫里，成了皇上最喜欢的御厨。至于那两个无意中发明醉鸡的小混混，则背上一个偷鸡的罪名，不知跑去哪了，反正再也没有出现过。从此，民间就多了一个“偷鸡不成反蚀把米”的歇后语。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-pink-small.svg" width="160" height="36" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><br>
]]></description>
   <category>しゃれ言葉(歇后语)</category>
   <dc:date>2025-03-12T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/521602179bef4688b7e39a10e6f19792</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0c/d8/f37061222ec1c83e5e22ef8d92c04f5b.jpg" length="19349" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>讳(huì)疾(jí)忌(jì)医(yī)</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/6535d700e324fb95b9c27d2eaa4f45c8?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
讳(huì)疾(jí)忌(jì)医(yī)<br>【解説】<br>他人の批判を恐れてで自分の欠点と間違いを隠すということを譬えます。<br>比(bǐ)喻(yù)怕(pà)人(rén)批(pī)评(píng)而(ér)掩(yǎn)饰(shì)自(zì)己(jǐ)的(de)缺(quē)点(diǎn)和(hé)错(cuò)误(wù)。<br>【例文】<br>领导(lǐngdǎo)对(duì)公司(gōngsī)的(de)问题(wèntí)讳疾忌医(huìjíjìyī)，不愿(búyuàn)听取(tīngqǔ)批评(pīpíng)，最终(zuìzhōng)导致(dǎozhì)严重(yánzhòng)的(de)经营(jīngyíng)危机(wēijī)。<br>【出所】<br>扁鹊见蔡桓公，立有间。扁鹊曰：“君有疾在腠理，不治将恐深。”桓侯曰：“寡人无疾。”扁鹊出。桓侯曰：“医之好治不病以为功。”居十日，扁鹊复见曰：“君之病在肌肤，不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日，扁鹊复见曰：“君之病在肠胃，不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日，扁鹊望桓侯而还走，桓侯故使人问之。扁鹊曰：“病在腠理，汤熨之所及也；在肌肤，针石之所及也；在肠胃，火齐之所及也；在骨髓，司命之所属，无奈何也。今在骨髓，臣是以无请也。”居五日，桓侯体痛，使人索扁鹊，已逃秦矣。桓侯遂死。故良医之治病也，攻之于腠理，此皆争之于小者也。夫事之祸福亦有腠理之地，故曰：“圣人蚤从事焉。” （战国·韩非《韩非子·喻老》）<br>后人由此提炼出成语“讳疾忌医”。<br>【物語】<br>扁鹊是战国时期的名医，原名秦越人。他学成医术后，便一直周游列国，热心为百姓看病，大家都很敬重他。有一次，扁鹊来到一个国家，见一家死了人，尸首已停放了好几天，依然面目如生，就问明病人临死前的症状，并且断定这人还能救活。他先给病人施了针灸，然后灌下药。一会儿，死人果然活了过来。这个消息很快就传遍了全城，人们都觉得扁鹊实在是太神奇了，都说他是神医，有起死回生之术。 蔡桓公听说自己的领地内居然出了位如此赫赫有名的人物，很想见见，便命人布告四方说想要见神医扁鹊。扁鹊见到布告，急忙回国，觐见桓公。他在侍从的引领下走入客厅，在桓公面前站了片刻，对桓公说：“主公您病了，还好现在只是在皮肤里，不过如不及时医治，恐怕会严重起来。”桓公一听，便有些不快，摇头说道：“寡人没病，身体很好。” 扁鹊走后，桓公冷笑道：“名医也不过如此，就喜欢挑别人的毛病，明明没病，他偏说你有病，好像只有这样才能显示他的医术高明似的，真是太可笑了。”<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white-small.svg" width="160" height="36" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br>
]]></description>
   <category>成語物語(成语故事)</category>
   <dc:date>2025-03-10T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/6535d700e324fb95b9c27d2eaa4f45c8</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/04/26/c703ed0c74f7e3b666a8cd1e690a9d03.jpg" length="34899" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>枫(fēng)桥(qiáo)夜(yè)泊(bó)</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/68965709f2ccb2fc3620f3968b6e26b8?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
枫(fēng)桥(qiáo)夜(yè)泊(bó)<br>唐(táng) · 张(zhāng)继(jì)<br>月(yuè)落(luò)乌(wū)啼(tí)霜(shuāng)满天(mǎntiān)，江(jiāng)枫(fēng)渔火(yúhuǒ)对(duì)愁(chóu)眠(mián)。姑(gū)苏(sū)城外(chéngwài)寒山寺(hánshānsì)，夜半(yèbàn)钟声(zhōngshēng)到(dào)客船(kèchuán)。<br>【訳文】<br>月が沈み、カラスが鳴き、寒気が空に満ちている。川辺の楓と漁火を眺めて憂いのまま寝る。姑蘇城外の寂しく静かな寒山寺の中で、真夜中で鐘を鳴らす音は客船まで届いた。<br>この詩には、客船の宿泊者が江南の晩秋の夜景に対する観察と気持ちを描いて、作者の旅の孤独、国家への憂い、及び乱世時に帰る場所がない不安が十分に表れられます。<br><br>姑蘇：今蘇州の別称。寒山寺は南朝の梁の時代で建て始めた。<br>月亮(yuèliàng)已(yǐ)落下(luòxià)乌鸦(wūyā)啼叫(tíjiào)寒气(hánqì)满天(mǎntiān)，对着(duìzhe)江(jiāng)边(biān)枫树(fēngshù)和(hé)渔火(yúhuǒ)忧愁(yōuchóu)而(ér)眠(mián)。姑(gū)苏(sū)城外(chéngwài)那(nà)寂寞(jìmò)清静(qīngjìng)寒(hán)山(shān)古寺(gǔsì)，半(bàn)夜里(yèlǐ)敲(qiāo)钟(zhōng)的(de)声(shēng)音(yīn)传(chuán)到(dào)了(le)客(kè)船(chuán)。<br>此(cǐ)诗(shī)描述(miáoshù)了(le)一(yī)个(gè)客船(kèchuán)夜(yè)泊(bó)者(zhě)对(duì)江南(jiāngnán)深秋(shēnqiū)夜景(yèjǐng)的(de)观察(guānchá)和(hé)感受(gǎnshòu)，也(yě)将(jiāng)作者(zuòzhě)羁旅(jīlǚ)之(zhī)思(sī)、家(jiā)国(guó)之(zhī)忧(yōu)以及(yǐjí)身(shēn)处(chù)乱世(luànshì)尚(shàng)无(wú)归宿(guīsù)的(de)顾虑(gùlǜ)充分(chōngfèn)地(dì)表现(biǎoxiàn)出来(chūlái)。<br>姑(gū)苏(sū)：苏州(sūzhōu)的(de)别称(biéchēng)。寒山寺(hánshānsì)：始建(shǐjiàn)于(yú)南朝(náncháo)梁(liáng)代(dài)。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-pink-small.svg" width="160" height="36" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>漢詩(古诗)</category>
   <dc:date>2025-03-07T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/68965709f2ccb2fc3620f3968b6e26b8</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/75/16/58a669f7947991478f8a198ff6f60582.jpg" length="49839" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>老虎上山-（後半を推測してみて）</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/cc997aca69c11c51547f52e3e6b464f5?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
老(lǎo)虎(hǔ)上(shàng)山(shān)-谁(shuí)敢(gǎn)阻(zǔ)拦(lán)<br>【解説】<br>ある事やある人がすごく強く、誰でもそれを止めたり反対したりできないということを形容します。<br>形(xíng)容(róng)某(mǒu)件(jiàn)事(shì)或(huò)某(mǒu)个(gè)人(rén)非(fēi)常(cháng)强(qiáng)大(dà)，没(méi)有(yǒu)人(rén)敢(gǎn)阻(zǔ)挡(dǎng)或(huò)反(fǎn)对(duì)。‌<br>【例文】<br>这(zhè)位(wèi)拳(quán)王(wáng)上(shàng)场(chǎng)，就(jiù)像(xiàng)老(lǎo)虎(hǔ)上(shàng)山(shān)——谁(shuí)敢(gǎn)阻(zǔ)拦(lán)，对(duì)手(shǒu)都(dōu)畏(wèi)惧(jù)三(sān)分(fēn)。<br>【由来】<br>这句歇后语的具体由来可以追溯到古代人们对老虎威猛形象的描绘。老虎作为山林中的顶级捕食者，其强大的力量和凶猛的性格使得任何生物在它面前都会感到恐惧。这句歇后语通过夸张的手法，突出了老虎的威猛和不可阻挡的气势，成为了一种文化象征‌。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>しゃれ言葉(歇后语)</category>
   <dc:date>2025-03-05T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/cc997aca69c11c51547f52e3e6b464f5</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/71/5c/a9def8661634ecb739596bec71a17f50.jpg" length="46722" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>一(yí)箭(jiàn)双(shuāng)雕(diāo)</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/4c651ccf06c0d392405748c18938daa3?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
一(yí)箭(jiàn)双(shuāng)雕(diāo)<br>【解説】<br>弓術がすごく優れて一矢で2羽の鷲を射落とすということを指します。後は、一つの事をして二つの目的を達成するということを譬えます。<br>指(zhǐ)射(shè)箭(jiàn)技(jì)术(shù)高(gāo)超(chāo)，一(yī)箭(jiàn)射(shè)中(zhòng)两(liǎng)只(zhī)雕(diāo)。后(hòu)比(bǐ)喻(yù)做(zuò)一(yī)件(jiàn)事(shì)达(dá)到(dào)两(liǎng)个(gè)目(mù)的(dì)。<br>【例文】<br>他(tā)通过(tōngguò)这(zhè)次(cì)谈判(tánpàn)，不仅(bùjǐn)解决(jiějué)了(le)公司(gōngsī)的(de)财务(cáiwù)问题(wèntí)，还(hái)成功(chénggōng)拓展(tuòzhǎn)了(le)新(xīn)的(de)市场(shìchǎng)，真是(zhēnshì)一箭双雕(yíjiànshuāngdiāo)。<br>【最初出所】<br>《北史·长孙晟传》：“尝有二雕飞而争肉，因以箭两只与晟，请射取之。晟驰往，遇雕相攫，遂一发双贯焉。” 后人由此提炼出成语“一箭双雕”。<br>【物語】<br>长孙晟，北周末年洛阳人，他读书不多，但智谋过人，武艺高强，尤其是箭法很准，年轻的伙伴们和他一起赛马打猎，无人能比得上他。长孙晟十八岁那年，当了一名司卫上士（禁卫东宫的武官）。由于职位很低，没人赏识他的才能。有一次，隋国公杨坚见到他，只交谈了片刻，就对人说：“长孙晟武艺超群，又多奇谋，以后的名将，除了他还有谁呢？”当时，北方游牧民族突厥的首领摄图和北周通使结好。为了炫耀各自的实力，双方在交往的时候，都专门选择勇武有力的人充当使者。摄图为人非常傲慢，北周使者到了他那里，几乎没人被他放在眼里的。有一年，长孙晟奉命随同正使宇文神庆出使突厥。摄图一见到长孙晟，就对他产生好感，请宇文神庆同意把长孙晟留下来。以后摄图每次出猎，总要把长孙晟带在身边。过了整整一年，还不让长孙晟回到北周去。一天，摄图正在帐前散步，忽然看见空中有两只大雕来回盘旋飞翔，互相争夺着一块肉，他马上兴致勃勃地叫人拿来两支箭递给长孙晟说：“请你把这两只大雕射下来。”长孙晟接过箭后，翻身上马，直奔而去。只见他渐渐驰近大雕，举起弓，搭上箭，双手随着大雕的身影转了一圈，就猛地一箭射去。由于他力量过人，那支箭竟对着两只大雕的胸脯直穿而过，两只大雕顿时双双落下。摄图的弟弟处罗侯，同摄图矛盾很深，他想借助长孙晟的力量来反对摄图，因此暗中派人和长孙晟结交。长孙晟就利用这个机会，经常和他一起出去打猎，仔细地观察突厥境内的山川地势，了解各部的兵力强弱。公元581年，杨坚夺取北周政权，建立了隋朝，史称隋文帝。摄图得到消息就联合阿波、突利等可汗出兵进攻隋朝，想要为北周复仇。这时长孙晟早已回到隋朝，深得隋文帝的信用。他深知突厥各可汗之间争权夺利、互相猜忌的内幕，就上书给隋文帝，请他用计离间突厥，孤立摄图。文帝采纳了他的建议。摄图果然同其他可汗互相攻击，很快就退兵了。公元600年，突厥的达头可汗调集大军准备与隋朝为敌。长孙晟奉命随晋王杨广出兵征讨，在大斤山附近与突厥遭遇。达头不战而逃，突厥将士被俘被杀两千多人。战斗结束后，杨广为长孙晟设宴庆功。有一个突厥归附的官员在席上对杨广说：“突厥境内，听到长孙将军的威名都十分害怕啊！说他的弓声像霹箸，坐骑像闪电。”杨广高兴地笑道：“将军的威名远播域外，真是了不起啊！”<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-pink-small.svg" width="160" height="36" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>成語物語(成语故事)</category>
   <dc:date>2025-03-03T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/4c651ccf06c0d392405748c18938daa3</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/23/39/ef0746a6630804694ce2025e938745bc.jpg" length="43664" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>大姑娘坐轿-（後半を推測してみて）</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/d7c0c29de04820b4d58dadba5eb11d98?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
大(dà)姑(gū)娘(niang)坐(zuò)轿(jiào) – 头(tóu)一(yī)回(huí)<br>【解説】<br>初めてある事を経験することを指します。ある人やある物が初めて現れて又は初めてある情況を経験する場合によく使用されて、目新しく、貴重、或いは記念すべき意味を含んでいます。<br>是(shì)‌指(zhǐ)初次(chūcì)经历(jīnglì)某(mǒu)事(shì)‌。它(tā)常用(chángyòng)来(lái)形容(xíngróng)某人(mǒurén)或(huò)某(mǒu)事物(shìwù)第一次(dìyīcì)出现(chūxiàn)或(huò)经历(jīnglì)某种(mǒuzhǒng)情况(qíngkuàng)，带有(dàiyǒu)新奇(xīnqí)、珍贵(zhēnguì)或(huò)值得(zhídé)纪念的意味‌。<br>【例文】<br>小李(xiǎolǐ)第一次(dìyīcì)上台(shàngtái)演讲(yǎnjiǎng)，紧张(jǐnzhāng)得(dé)不行(bùxíng)，正(zhèng)应(yìng)了(le)那(nà)句(jù)“大姑娘(dàgūniang)坐(zuò)轿(jiào)—头(tóu)一(yī)回(huí)”。<br>【由来】<br>这个歇后语的由来，主要与中国古代婚嫁习俗有关。<br>在古代，女子出嫁时通常会坐花轿，由轿夫抬着送往夫家。这对于新娘来说，往往是人生中第一次坐轿，因此会感到既兴奋又紧张、不安甚至害羞。<br>这种“头一回”经历，后来被引申为形容第一次经历某种事情，对新鲜事物感到陌生、不适应或紧张的状态，因此形成了这个歇后语。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>しゃれ言葉(歇后语)</category>
   <dc:date>2025-02-28T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/d7c0c29de04820b4d58dadba5eb11d98</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/37/3b/8994affe306318e655289e5223921342.jpg" length="39747" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>杯(bēi)弓(gōng)蛇(shé)影(yǐng)</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/69c76807097de2ad2e808df0cfd62ecf?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
杯(bēi)弓(gōng)蛇(shé)影(yǐng)<br>【解説】<br>本来の意味は杯に映った弓の影を蛇と間違えたことです。疑心暗鬼による恐怖を引き起こすということを譬えます。<br>原(yuán)义(yì)是(shì)将(jiāng)映(yìng)在(zài)酒杯(jiǔbēi)里(lǐ)的(de)弓(gōng)影(yǐng)误认为(wùrènwéi)蛇(shé)，后(hòu)比喻(bǐyù)因(yīn)疑神疑鬼(yíshényíguǐ)而(ér)引起(yǐnqǐ)恐惧(kǒngjù)。<br>【例文】<br>她(tā)呀(ya)，总(zǒng)是(shì)杯(bēi)弓(gōng)蛇(shé)影(yǐng)，看(kàn)到(dào)同(tóng)事(shì)在(zài)小(xiǎo)声(shēng)说(shuō)话(huà)就(jiù)觉(jué)得(de)是(shì)在(zài)议(yì)论(lùn)她(tā)‌‌。<br>【最初出所】<br>予之祖郴为汲令，以夏至日请主簿杜宣，赐酒。时北壁上有悬赤弩照于杯中，其形如蛇。宣畏恶之，然不敢不饮。其日便得胸腹痛切，妨损饮食，大用羸露，攻治万端不为愈。后郴因事之至宣家窥视，问其变故，云：“畏此蛇，蛇入腹中。”郴还听事，思惟良久，顾见悬弩，必是也。则使门下支将铃下侍徐扶辇载宣，于故处设酒，杯中故复有蛇，因谓宣：“此壁上弩影耳，非有他怪。”宣遂解，甚夷怿，由是瘳平。（《太平御览》卷二三引东汉·应劭《风俗通义·怪神·世间多有见怪惊怖以自伤者》）<br>【物語】<br>晋朝有一个叫乐广的人，非常喜欢结交朋友，并经常请朋友到家里喝酒聊天。一天，乐广做了一桌子的好菜，宴请宾客，大厅中觥筹交错，异常热闹，大家猜拳行令，饮酒作乐。一位客人正举杯痛饮，无意中瞥见杯中似有一条游动的小蛇，但碍于众多客人的情面，他硬着头皮把酒喝下。后来，他这位朋友没有说明原因就告辞离开了。这让乐广感到很纳闷：他为什么突然不喝酒就走了呢？过了好几天，乐广一直没有见到这位朋友。乐广很想念他，于是就亲自登门去看他。谁知这位朋友已经病了好几天了，而且病得很厉害。乐广奇怪地问：“前几天喝酒的时候，你不是还好好的，怎么一下子就病得这么厉害了呢？”刚开始这位朋友支支吾吾什么也不说，后来在乐广的再三追问下，这位朋友才说出实情：“那天你盛情招待我，本来大家喝得很高兴。我喝了几杯以后，突然发现我的酒杯里有一条蛇，而且还慢慢地蠕动。我当时感到很害怕，也觉得很恶心。但你的盛情难却，所以我勉强喝了那杯酒，然后就离开了。回到家里以后，我感到全身都不舒服，总觉得肚子里有一条小蛇。就这样，我一病不起了。”乐广得知他的病情后，思前想后，终于记起他家墙上挂有一张弯弓，他猜测这位朋友所说的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影，于是，他再次把客人请到家中，邀朋友举杯，那人刚举起杯子，墙上弯弓的影子又映入杯中，宛如一条游动的小蛇，他惊得目瞪口呆，这时，乐广指着墙上挂着的弓，说：“都是它在作怪，杯中的蛇是这张弓的影子！”随后，乐广把弓从墙上取下来，杯中小蛇果然消失了。这位朋友恍然大悟，他开心地说：“噢，原来是这样啊，杯中的蛇竟然是墙上的弓的影子！”他的这位朋友疑窦顿开，压在心上的石头被搬掉，病也随之而愈。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>成語物語(成语故事)</category>
   <dc:date>2025-02-26T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/69c76807097de2ad2e808df0cfd62ecf</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/72/d7/70cf80738fe6bc9d75c8f6f2fdc91d12.jpg" length="19260" type="image/jpg" />
  </item>
  <item>
   <title>送(sòng)元(yuán)二(èr)使(shǐ)安(ān)西(xī)</title>
   <link>https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/1d4e92aadf5f609db8574b45a5a003dd?fm=rss</link>
   <description>
<![CDATA[
送(sòng)元(yuán)二(èr)使(shǐ)安(ān)西(xī)<br>唐(táng) · 王(wáng)维(wéi)<br>渭(wèi)城(chéng)朝(cháo)雨(yǔ)浥(yì)轻(qīng)尘(chén)，客舍(kèshè)青青(qīngqīng)柳(liǔ)色(sè)新(xīn)。<br>劝(quàn)君(jūn)更(gèng)尽(jìn)一(yī)杯(bēi)酒(jiǔ)，西(xī)出(chū)阳(yáng)关(guān)无故(wúgù)人(rén)。<br>【訳文】<br>渭城の早朝の霧雨は道端の土埃を濡らして、旅館の隣にある柳はますます青々と見える。この別れの美酒をもう一度飲むことを勧めて、陽関を出て西に行くと昔の友人に再会するのは難しくなる。<br>詩人の強く深い別れの気持ちを表現しています。<br>渭城：今陝西省咸陽の北東。陽関：今甘粛省敦煌南西部。<br><br>渭(wèi)城(chéng)清晨(qīngchén)的(de)细雨(xìyǔ)打(dǎ)湿(shī)了(le)路边(lùbiān)尘土(chéntǔ)，客舍(kèshè)边(biān)的(de)杨柳(yángliǔ)愈发(yùfā)显得(xiǎnde)翠绿(cuìlǜ)清新(qīngxīn)。劝(quàn)君(jūn)再(zài)饮(yǐn)下(xià)这(zhè)杯(bēi)离别(líbié)的(de)美酒(měijiǔ)，向(xiàng)西(xī)出(chū)了(le)阳(yáng)关(guān)就(jiù)再(zài)难(nán)遇到(yùdào)故人(gùrén)。<br>表达(biǎodá)了(le)诗人(shīrén)内心(nèixīn)强烈(qiángliè)深沉(shēnchén)的(de)惜别(xībié)之(zhī)情(qíng)。<br>渭(wèi)城(chéng)：在(zài)今(jīn)陕西(shǎnxī)咸阳(xiányáng)东(dōng)北(běi)。阳(yáng)关(guān)：在(zài)今(jīn)甘(gān)肃(sù)省(shěng)敦(dūn)煌(huáng)西(xī)南(nán)。<br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254?p_cid=11177254"><img src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv11177254.gif" alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a><br><a href="https://blogmura.com/profiles/11177254/?p_cid=11177254&reader=11177254" target="_blank"><img src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-pink-small.svg" width="160" height="36" border="0" alt="中国語の好好塾の中国語知識シェア - にほんブログ村" class="fr-fic fr-dii"></a>
]]></description>
   <category>漢詩(古诗)</category>
   <dc:date>2025-02-24T18:00:00+09:00</dc:date>
   <guid isPermaLink="true">https://blog.goo.ne.jp/online-haohao/e/1d4e92aadf5f609db8574b45a5a003dd</guid>
   <enclosure url="https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2f/81/9ce01ad58153ef374724c92f5f3b897e.jpg" length="16590" type="image/jpg" />
  </item>
 </channel>
</rss>
