https://youtu.be/c5CRkOd214o
1:32辺りを視聴してみそwww
思いっきり【ウソこき】何ちゃらって言ってる。
ウソこきマサキでもウソこきタカオでもしっくりくるwww
実際はGrooves so funky furiousと言ってる部分が、連語スキップ&リエゾンでウソこき本保(もとやす)と聞こえるwww
What time is it now?→掘った芋いじくるな!
と同じ要領で、英語圏の連中に通じるかもしれないwww
p.s.
イギリスにWest Kensington駅という所があるが、ある英語の参考書のコラムで「ウエストケンジントンとタクシーのドライバーに何度言っても通じなかったので、ヤケクソになって上杉謙信!と言ったら通じた」という笑い話がのっていたのを覚えている。
どんなに発音が合っててもアクセントがダメなら通じないが、多少発音がいい加減でもアクセントが合っていれば通じるという良い例だ。