モンペリエで独り言。

南仏モンペリエでぶつぶつぶつぶつ…

日本人女性の声は高いのか?

2019-01-21 | モンペリエ
最近、Twitterで「ドイツ人の女性の声が低くなり続けているのに対して、日本女性の声は異常に高い」という要旨のコメントを見たのだが、

これ、言語によって発声方法が違うから、仕方がないんじゃないかな~?



昔々、私がモンペリエに来たばかりの頃、語学学校の先生に「Sは口で話している。腹から話さないとフランス語は通じない」とよく言われていた。

当時は「なんのこっちゃ?」くらいにしか思っていなかったが、実際住んで2,3年もした頃に「あれ?私、フランス語を話す時に、声が低くなっている?」と気が付いた。その頃には、フランス語を話す時にはちゃんと腹から声が出せるようになっていたらしい。

日本人がフランス語をイメージして真似をする時に「ジュビジュビジュバ」と声を低くしてささやくようにするけれど、実はあの発声が正解に近いのではないかと思う。
日本語のカタカナ通りに「ボンジュール」とフランス人に言ってみたって通じやしないだろうけど、上の感じで言ってみれば多少は通じるのではないかと思われる。



とここまで書きながら、数ヵ月前、詐欺電話が掛かってきた時(政府の調査などと言って個人情報を聞き出そうとする電話)、電話に出たら開口一番「お母さんに代わって」と言われたことを思い出した。

電話に出るときはとびっきりセクシーな声で「ウィ、アロ」と言っているつもりなのだが、もともと地声が高いので、子供の声に聞こえてしまうらしい。


Sの脳内イメージ

対して、大昔の夫のモロッコ人はモロッコ語(モロッコ訛のアラビア語)を話す時に声が高くなっていた。「普段フランス語で会話をしている時は気にならないのに、家族とモロッコ語で会話をする時にはどこまでも声が高くなるな~」と目を丸くしていたものだ。「こんにちは」を意味する「サラマリコム」をカタカナで言ってもそれなりに通じるだろうから、喉から声を出す言語なのだろう。声の高さでは日本語といい勝負ではないのかと思う。
残念なことに文字も文法も難解だし、どう発声しているのかすら分からない発音があるので、モロッコ語の習得は難しそうだが…



元の文献がドイツ語なので読めないのだけれど、言語、体形、その他もろもろの条件が違うので、一概に比べるのは難しいし、せめて同じ言語で男女同じ条件で比べないと結論を出すのは難しいのではないかな~と思う。

←ありがとうございます。

☆モンペリエ情報☆

モンペリエ日仏交流会 2月

こんにちは。Association Rikyuと申します。
この度、2月17日(日)に日仏交流会を行います。
フランス語の会話を上達させたい方、モンペリエに住むフランス人、日本人とお友達になりたい方、ご参加お待ちしております。
歌を歌うのがお好きな方、フランス語の発音を良くされたい方に、カラオケ部屋もあります。

日時 : 2019年2月17日(日)14時30分から17時30分まで
場所 : Le Faubourg, 15 rue du Faubourg de Nîmes, 34000 Montpellier
(トラム1号、2号、4号線Corum 駅の目の前です)
参加費:  会員無料 (飲み物や軽くつまめるものなど、何か一品お持ち下さい。)
非会員 2 €  (飲み物や軽くつまめるものなど、何か一品お持ち下さい。)

FB : https://www.facebook.com/rikyu.asso/
Site : http://rikyu-asso.webnode.fr/

詳細はコチラ




最新の画像もっと見る

コメントを投稿