任侠町

人形町から発信

IR

2006-05-29 | 雑記
IR担当の話になったのですが、IRって何の略?ってことになりわかりませんでした。仕事内容はいえるのですが、英語でいえません。

investors relations でした。そのままやん。

日本語と英語が混じって話す事って多いですよね。
英語のほうが意味が通じやすいことって多く、例えば習慣でも色々あるので、customといったり、habitだったりpracticeやruleで言い換えます。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 宇多田ヒカル | トップ | トランクルームへ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

雑記」カテゴリの最新記事