昨夜珍しくレッドシアターを半分以上見逃した森本です。
でも清美と川口先生が見れて良かった
さて、先日の外国会社の営業所のご苦労な定款を解読し(翻訳にも出したが・・・)、登記事項をピックアップし、昨日、やっとAffidavitに起こしました。
このような厚い定款には、日本の定款と違って、例えば種類株式の内容も情報が1箇所にまとめられておらず、ケースごと(例えば、清算の場合は、とか)に当該種類株式の取扱が記載されていることが多く、散見される情報を日本の登記事項としては、と言う観点から取捨選択して、Affidavitに起こすのです。
これからチェック、修正を加えていきます。
しかし、結構いろんな英文法律文書を読んできた森本ですが、この会社の英文とは相性が悪いのか、それとも森本の英語力不足か(多分後者だろう)、なんか読みにくいんですよねー。
それに、株式の内容をイジリ過ぎなのだ。配当や残余財産の分配方法、転換レートなど。本社に全ての履歴を把握している人はいるのだろうか?
そのため、情報をピックアップしていって、登記事項をまとめ上げる、というのも非常に大変。
まあ、「渉外法務してるなぁ」感はありますが・・・
しかし、今回は翻訳にだしたので、その翻訳を森本が一応原文と照らし合わせて修正し、それをスタッフKくんに渡したら、1日黙々と登記事項をまとめ上げ、あっという間に森本がAffidavitを作成する段階にまで持って来てくれました。
大変助かりました♪
森本綾乃司法書士事務所-M.D.Law Office (http://www11.ocn.ne.jp/~mdlaw/index_jp.html)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます